Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列权在核问题上包藏祸心的
,
展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并
无收敛地追求核武库的事实。
Ce régime poursuit, depuis les dernières décennies et de façon dissimulée, l'édification d'un arsenal nucléaire avec l'aide des États-Unis.
在这方面,可以特别提到以色列权在核问题上包藏祸心的
,
展示了最近几十年来,它在美国支持下刻意隐瞒并
无收敛地追求核武库的事实。
Il déclare que les autorités lui manifestaient de l'hostilité ainsi qu'à sa famille dès avant cela en raison des activités de son beau-frère.
他说当局甚至在此之他和他的家人包藏祸心,因为他姐夫的
治活动。
L'article 4 du même décret subordonne notamment l'octroi du droit d'asile à l'absence de mauvaise intention de la part du demandeur (voir l'annexe 3).
行
命令第4条将申请人不包藏祸心作为给予庇护的条件。
L'État partie considère qu'il existe des motifs suffisants de penser qu'il est peu plausible que les autorités soudanaises soient mal disposées à l'égard du requérant et, par conséquent, que celui-ci risque d'être torturé à son retour au Soudan, ou que les raisons de croire que ce risque existe sont si sérieuses que l'intéressé se trouverait personnellement et actuellement en danger.
缔约国认为有充分理由怀疑他的说法:苏丹当局他包藏祸心,如果他返回苏丹将面临酷刑危险,或者这种担心的理由充分,表明这种危险将是针
个人的和明显的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。