En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面内容应大大充实。
En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目前认为在实地参考手册中,这方面内容应大大充实。
La publication du manuel de référence technique risquait d'être gênée par des problèmes de polices de caractères.
字符活字宽度问题对出版技术参考手册可能是一项挑战。
Nous espérons que ce recueil de documents contribuera à notre débat thématique.
文件汇编可以说是一份参考手册,我们希望,在就这一专题重点讨论中,它将证明是有。
On trouvera dans les pages qui suivent un exemple de schéma partiel pour le manuel de référence.
以下各页举例显示拟议联合国实地参考手册一种可能编排格式。
Les rapport des conférences de ce type seront inclus dans les dossiers de formation remis aux stagiaires.
上述会议报告将作为提供给每次培训方案学员参考手册中参考资料。
On peut y voir une première tentative de faire comprendre ce que sont maintenant les statistiques de l'énergie.
参考手册可以被认为是帮助人们更好地了解今天能源统计在做些什么迈出第一步。
Le PNUE a en outre établi un Manuel de référence sur l'évaluation intégrée des politiques qui touchent au commerce.
另一项新工作是编制了一份环境署对与贸易有关政综合评估参考手册。
Chaque vidéo a été intégrée au programme scolaire par la classe des «études sociales» et s'est accompagnée d'un cahier d'exercice.
通过公立学校“社会学科”班,将每部录像片纳入到了课程中,并配以一本教学参考手册。
En Espagne et en Moldova, des manuels de référence détaillés sur le microfinancement, à l'usage de la profession, ont été publiés.
西班牙和摩尔多瓦为参与小额供资专业人员出版了内容详尽小额供资参考手册。
Il ne saurait être question de chercher à remplacer les informations détaillées qu'offrent les manuels des formateurs nationaux et des fabricants.
本报告和实地参考手册并不取代国家培训材料和产品制造商手册中提供详细资料。
L'annexe III contient un modèle éventuel de présentation du manuel de référence qui sera établi ultérieurement aux fins d'usage sur le terrain.
本报告附件三载有以后可供实地使参考手册可能编排格式。
Le descriptif de projet est conforme aux normes prescrites dans le manuel de référence CCNUCC pour l'article 6 figurant à l'appendice B.
项目设计文件必须达到附录B所列[《气候公约》第六条参考手册]所载要求。
Le PNUCID met actuellement au point un manuel de référence à l'intention des autorités chargées d'adresser des demandes conformément aux articles 7 et 17.
药物管制署正在为参与根据第7和第17条发送请求书有关当局编写参考手册。
INTERPOL avait également élaboré et publié un manuel de référence intitulé Bioterrorism Incident Pre-planning and Response Guide, qui peut être consulté sur son site Web.
国际刑警组织还制定并出版了一本题为《生物恐怖事件预先规划和应对指南》参考手册,可在其网站上查阅。
Ces dossiers se composeront d'un guide, d'un manuel de l'enseignant et de plusieurs études de cas ainsi que de deux bandes dessinées consacrées aux problèmes liés à la désertification.
这套教材包括青年读本、教师参考手册和若干案例研究,还有两个警示荒漠化问题连环画。
L'orientation sera donnée au moyen de mises à jour régulières du Manuel de référence pour la programmation et les opérations, de directives de la Directrice exécutive et d'autres instruments.
为了提供指导,将定期更新《方案拟订和业务参考手册》、执主任指令和其他文书。
La version anglaise d'un manuel de base de la normalisation nationale des noms géographiques a été publiée; des versions en d'autres langues, ainsi qu'un manuel de référence technique, seraient publiés prochainement.
各国地名标准化基础手册英文本已经问世,手册译本以及技术参考手册即将出版。
D'autre part, la MINUL a élaboré un modèle de cahier d'audience à l'intention des magistrats et s'emploie actuellement, en collaboration avec le Gouvernement, à élaborer un manuel à l'intention des procureurs.
联利特派团为地方法官编写了一个指导基准手册,并且正在与政府协作编写检察官手册,作为检察官参考手册。
Des manuels de référence internes sont en cours d'établissement et il est organisé des séances d'information et autres initiatives en matière de formation visant à améliorer la qualité et les délais d'exécution.
制作内部参考手册工作正在,定期情况通报以及旨在改善准确度和完成周期时间其它培训措施也在之中。
L'objectif du présent rapport est de donner des directives pour l'élaboration d'un manuel pratique de référence sur les méthodes écologiquement acceptables de destruction des armes légères, y compris les munitions et explosifs associés.
本报告旨在为编制供实地使销毁小武器和轻武器包括相关弹药和爆炸物无害环境方法参考手册提供指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。