Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要尽量避免吹毛求疵踌躇不前,最好能做个行动派。
Dans le travail, méfiez-vous d'une tendance àruminer interminablement des projets de plus en plus parfaits, mais sans passer àl'action.
在工作中,要尽量避免吹毛求疵踌躇不前,最好能做个行动派。
L'oratrice souligne ce point non pour critiquer, mais dans l'éventualité où on pourrait fournir de l'aide.
她不是以一种吹毛求疵态度,而是在可以提供一些帮助情况下强调一点。
Ils ont été mis au point par des experts, après mûre réflexion. Il serait donc stérile de vouloir les peaufiner un à un.
鉴于些内容是专家提,经过深思熟虑,再要对其吹毛求疵是没有意义。
Célibataires : Durant cette période, les célibataires auront toutes les chances de faire une rencontre décisive s'ils ne sont pas trop étourdis ou exigeants.
周只要不是太漫不经心或者太吹毛求疵,单身手们都有机会遭遇一个重要邂逅。
Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ne pensent pas que les interventions acerbes que nous avons trop entendues aujourd'hui reflètent l'avis de la majorité écrasante de cette assemblée, qui est enthousiaste, sans parler de l'importance que nos opinions publiques et nos sociétés civiles attachent à cette mesure extrêmement importante.
加拿大、新西兰和澳大利亚不认为我们今天听到太多吹毛求疵发言反映大会压倒性多数热情,且不提我们公众和民间社会对项无比重要措施重视。
Ils ne s'intéresseront pas non plus aux heures passées à argumenter sur l'emploi d'articles définis ou indéfinis, ce qui pourrait être appelé de l'ergotage linguistique, alors que la menace des armes nucléaires et autres armes de destruction massive, ainsi que celle des armes classiques, continue de peser sur l'humanité.
他们不会对我们花了很多个小时争论定冠词和不定冠词使用感兴趣——我们可以把种争论称为在核武器和其他大规模毁灭性武器以及常规武器继续威胁人类时在语言问题上进行吹毛求疵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。