Il court tout essoufflé dans la rue.
他气地跑上街。
Il court tout essoufflé dans la rue.
他气地跑上街。
Il est arrivé essoufflé en haut de la côte.
他气地登上了山坡。
Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!
小王子在桌旁坐下,有点气。他跑了多少路啊!
Le voyageur a dit au garçon, tout essoufflé, d'aller voir si son passeport était encore sur le bureau.
游客气地问服务员他护照是不是还在桌上。
58. Même si LI Tiedan s’assis, hors d’haleine et tout en nage, il fut encore content et a vraiment fait honneur à la famille LI.
坐在一边李铁虽然气、满头大汗,但脸上却喜滋滋,合不拢嘴,自己果然做了一件为李氏家族争情。
Le voyageur est revenu à l’hôtel. Il a dit au garçon, tout essoufflé : « Allez voir si mon passeport est encore sur le bureau. »
那位游客回到旅馆,气地对服务员说:“您去看看我护照还在书桌上吗?”
Hors d'haleine, il annonce à sa chère femme sur un ton profond : « Chérie, j'ai raté le bus mais j'ai continué à lui courir après jusqu'à ce que je sois arrivé à la maison, et je nous ai économisé 2 dollars ».
他气地对他亲爱太太深刻地宣布:“亲爱,我错过了公共汽车,但是我继续追那辆汽车,一直到我跑到家,我为咱们省了两美元”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。