Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回和流离失所的形式方案。
Un programme multiforme de soutien aux indigents, rapatriés et déplacés est en cours d'exécution.
目前正在执行一项支持土著人民,返回和流离失所的形式方案。
Ces réunions sont plus formelles qu'elles ne visent un but.
举行这样的会议的是出于形式,而非出于目的。
Certaines formes de violence vis-à-vis des enfants reçoivent moins d'attention que d'autres.
某些形式的暴力侵害儿童问题没有得其他形式那么的注意。
Ce critère pourrait être omis, ou pourrait être reformulé sous la forme « surpeuplement » et « durabilité du logement ».
这项标准以取,以用过于拥挤和住房持久性等两个条件的形式来表示。
Des mesures similaires ont été prises par le PNUD au cas par cas au lendemain de grandes catastrophes.
开发计划署在重大灾害发生之后也地以逐案的形式采取了类似步骤。
Cette nouvelle disposition pénale permet d'interdire les contacts dans un plus grand nombre de cas de comportements agaçants ou menaçants.
新的刑罚条款以对形式的威胁和骚扰行为颁布禁止令,而以前是做不这一点的。
Ils prennent des mesures très diverses pour réduire le nombre des impayés, ce qui a permis de faire baisser celui des expulsions auxquelles ils procèdent.
他们正采取形式的行动来减少拖欠现象,并已减少了被他们驱逐的总人数。
De ce fait, il juge préférable d'adresser des communications moins nombreuses mais détaillées, motivées et ciblées, plutôt que de participer à un grand nombre d'échanges purement formels.
因此,他赞成交换数量较少但为详尽、合乎逻辑和针对性强的信函,而不是进行较的形式性的交流。
Les débats devraient être plus interactifs, par exemple avec le recours à d'autres modes possibles, tels qu'un nombre accru de dialogues et de groupes de haut niveau.
辩论应该加活跃,比如地使用其他形式,如高级别对话和专家小组讨论。
Le message pour les politiques futures d'émancipation consiste à réunir les conditions d'une société multiforme où la diversité est l'hypothèse de base et où la discrimination n'est pas tolérée.
未来解放思想政策的信息是,努力建立形式的社会的条件,使样性成为其基本特征,不再容忍歧视。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式,文化社会由于其本身的性质就成为种记忆的储存地。
Le respect des engagements pris dans le cadre de l'ensemble de ces textes a été évalué et vérifié; cependant, on peut déplorer que les avancées soient parfois plus théoriques que réelles.
对这些文件中所作的承诺的执行情况进行了监测和评价,但是,遗憾的是,结果有时候的是趋于形式化,而不是实质性的成果。
Nous nous félicitons du dialogue qui se poursuit au Groupe de travail de haut niveau et surtout de l'utilisation accrue de sous-groupes qui pourraient faire avancer les choses le plus vite possible.
我们欢迎在高级别工作组中继续对话,特别是越来越的利用小组形式来尽快推动工作。
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes aura une importante contribution à apporter aux travaux sur les formes de discrimination multiples et plurisectionnelles dont les femmes appartenant à des minorités font l'objet.
除对妇女歧视委员会在处理新出现的对妇女层次和形式歧视问题方面发挥重大作用。
Beaucoup d'arguments sont présentés pour que l'on mette en place un mécanisme de financement multidonateurs dans le cadre du Fonds d'affectation spéciale pour la reconstruction de l'Afghanistan afin de s'acquitter de ces frais et d'autres.
亟需在阿富汗重建信托基金框架内建立某种形式的捐助捐资机制,以满足这些和其它费用。
M. Aljunied (Singapour) dit que l'affirmation du Contrôleur selon laquelle il est impératif de doter l'Organisation d'une assise financière solide et fiable a été répétée sous diverses formes, année après année, sans pour autant être jamais entendue.
Aljunied先生(新加坡)说,财务主任认为,本组织必须有着坚实靠的财政基础,但是这种说法年年以某种形式重复提出,但却总是无人倾听。
La forme rénale est plus commune en Europe et en Asie, tandis que la forme pulmonaire se rencontre principalement dans les Amériques, où elle existe pratiquement dans tous les pays, les États-Unis et l'Argentine recensant le plus grand nombre de cas.
肾病形式出现于欧洲和亚洲,而肺病类型主要发生于美洲,几乎影响每个国家,其中美国和阿根廷发病数量最。
Les femmes autochtones continuent d'être davantage victimes de la violence, à des degrés plus élevés et sous toutes ses formes, que les femmes non autochtones, y compris dans les conflits armés comme en témoigne la situation en Colombie et en Équateur.
土著妇女比非土著妇女容易遭受并继续遭受的一切形式暴力侵害,包括武装冲突造成的后果,如哥伦比亚和厄瓜尔。
Le PNUD administre ces ressources, dont il se sert pour les activités et les programmes de pays mis en œuvre par le système des Nations Unies. Elles revêtent essentiellement la forme de fonds d'affectation spéciale multidonateurs et d'autres programmes conjoints intermédiaires.
这些资源由开发署管理,用于支助联合国系统的国家方案和活动,主要采取的形式是捐助信托基金以及其他转手联合方案。
C'est pourquoi le Gouvernement du Malawi s'emploie énergiquement à établir un système de transport intérieur multimodal, pour améliorer le transport routier, ferroviaire, aérien et par voies de navigation intérieures, en vue de faciliter le commerce intérieur ainsi que les importations et les exportations.
因此,马拉维政府正在追求旨在改进公路、铁路、空中和内陆水上运输的形式内陆运输体系,以便利国内贸易和进出口贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。