La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?
C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?
La mise en recouvrement fractionnée serait-elle une solution pour la Convention de Rotterdam?
C. 多种货币摊款法对《鹿特丹公约》是否是一种解决办法?
Une délégation a proposé que le FNUAP utilise d'autres devises pour effectuer ses achats et s'approvisionner.
一个代表团建议人口基金用多种货币进行采购。
Aucun système de mise en recouvrement fractionnée n'a été testé dans le cadre d'un accord multilatéral sur l'environnement.
没有任何多边环境协定试图实行一种多种货币摊款制度。
Toutefois, des comptes peuvent être tenus dans toute autre monnaie si le Directeur exécutif le juge nécessaire.
然而,会计录可用执行主任认为必要的一种或多种货币登。
Compte tenu des considérations ci-dessus, il semble que ce système n'offrirait pas d'avantages pour la Convention de Rotterdam.
以上考虑,看来多种货币摊款办法不会给《鹿特丹公约》带来任何好处。
Le Mécanisme mondial exécute ses activités en plusieurs monnaies et à l'heure actuelle ses comptes sont libellés en dollars des États-Unis.
全球机制以多种货币开展业务,目前以美元为账货币。
La conception et l'application de divers instruments fiscaux et monétaires ont aidé notamment à réduire l'inflation.
多种财政和货币工具的设计和使用特别有助降低货膨胀率。
Toutefois, les comptes et la comptabilité peuvent être libellés dans toute autre monnaie si le Directeur général le juge nécessaire.
但账目和会计录可以按总干事认为必要的某种或多种货币账。
La nouvelle livre soudanaise sera dans un premier temps introduite dans le Sud-Soudan, où elle remplacera la multitude de monnaies actuellement en circulation.
最初将主要在苏丹南部发行新苏丹镑,以替代目前流的多种货币。
Les décaissements sont effectués dans plusieurs monnaies, si bien que plus de 80 % du montant total des opérations en devises concernent les versements au titre du maintien de la paix.
付款是以多种货币进行的,结果,所有汇交易的80%与维持和平支付有关。
La Caisse reste le fonds de pension le plus diversifié dont la monnaie de compte est le dollar des États-Unis, mais dont le passif est libellé dans plusieurs monnaies.
联合国养恤基金仍然是投资最分散的养恤基金,在维持其美元账户的同时,拥有多种其他货币债务。
Il a noté que le rapport sur les ventes multidevises soumis à l'UNU ne comprenait pas les dates d'achat et autres renseignements permettant de déterminer quels titres avaient été vendus.
委员会注意到,向联合国大学提交的出售交易多种货币的交易报告并未列示出售日期以及有助确定哪笔投资已出售的其他细节。
Cette formule de financement reliant plusieurs lieux et plusieurs monnaies devrait pouvoir s'appliquer à d'autres émetteurs importants, notamment les sociétés asiatiques ou multinationales qui souhaitent accéder simultanément à une large base d'investisseurs asiatiques.
预计,相互联系、多个地点、多种货币的融资形式可以用其他主要的出具人,包括要求同时利用大批亚洲投资者资金的亚洲公司或跨国公司。
Ce nouveau système de paie est extrêmement complexe car il porte sur quelque 10 000 fonctionnaires en poste dans environ 100 lieux d'affectation différents dans le monde entier, et des versements effectués dans plus de 50 monnaies.
新的发薪制度十分复杂,因为它涉及全世界约100各个地点的约10 000名工作人员,而薪金是以50多种货币处理的。
Les opérations sont effectuées dans un certain nombre de monnaies et les montants sont convertis en dollars des États-Unis, au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU (fixé par le Contrôleur de l'ONU) à la date des opérations.
业务往来以多种货币进行,然后采用联合国主计长确定的、业务发生当天有效的联合国业务汇率换算成美元。
La FAO et le PNUE, compte tenu des politiques et procédures actuelles, ne sont pas en mesure d'autoriser une gestion des projets en plusieurs devises étant donné qu'il faudrait procéder à des investissements importants pour mettre à niveau et améliorer les systèmes, politiques et procédures actuellement en vigueur.
粮农组织和环境署的现有政策和程序无法允许对项目进行多种货币管理,因为可能需要重大的投资来更新和改进现有的制度、政策和程序。
Certains groupes de sociétés sont en mesure de regrouper les factures de leurs filiales, éventuellement en plusieurs monnaies en utilisant la compensation globale (netting), et de fournir ensuite à chaque acheteur une facture unique dans une monnaie unique, ce qui réduit encore radicalement les besoins en fonds de roulement.
有些公司集团能够在净额结算基础上统一也许采用多种货币的其子公司的发票,然后为每个买方提供单一货币的单一发票,从而大量减少对流动资本的需要。
Les procédures bancaires évoluant rapidement au niveau mondial, le Département doit se tenir au courant de tous les changements afin d'appliquer les nouvelles mesures d'économie aux missions pour ce qui est de la gestion de la trésorerie et assurer la convertibilité en plusieurs monnaies à l'échelle du système des Nations Unies.
由全球一级银行业务程序快速进步,该司需要跟上这些变化,以便在现金管理方面在特派团执行省钱的趋势,并确保联合国系统的多种货币兑换。
Des groupes de travail relevant de l'initiative sur les marchés obligataires asiatiques s'occupent actuellement de l'émission d'obligations en plusieurs monnaies, de la création d'un mécanisme régional de garantie du crédit, de l'étude d'un système asiatique de compensation et de règlement, du renforcement des organismes asiatiques de notation du crédit, parallèlement à la mise en œuvre de Bâle II, et de l'élaboration de normes obligataires asiatiques.
目前亚洲债券市场倡议下各个工作组的重点是发放多种货币债券,建立区域信贷保障机制,探讨设立一个亚洲清算和结算制度,在执行“巴塞尔二号协议”时加强亚洲信贷评估机制,制定亚洲债券标准。
La Caisse a donc besoin de se doter d'une fonction qui centralise les responsabilités en matière de politiques et d'analyse afin de permettre un examen contrôlé, efficace et efficient, et d'établir un dispositif de hiérarchisation des priorités et de prise de décisions pour faire face aux demandes qui sont multiples et qui ne cessent d'augmenter, ainsi qu'aux difficultés inhérentes à sa gestion (par exemple la multiplicité des monnaies, la dispersion géographique des participants et des bénéficiaires et la diversité des systèmes informatiques).
因此,养恤基金需要集中的政策和分析功能,以促进一种节制、切实、有效的审查和一个确定优先次序和管理决策的程序,以便处理各式各样不断增加的需求和养恤基金管理方面所固有的复杂问题(例如多种货币、参与人和受益人分散各个地理区域、多种信息系统)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。