Peut-être certains jeunes Chinois prennent-ils qu'un seul volet de la « réalité occidentale »!
也许是因为某些中青年只看到了西方大千世界中的其中一面。
Peut-être certains jeunes Chinois prennent-ils qu'un seul volet de la « réalité occidentale »!
也许是因为某些中青年只看到了西方大千世界中的其中一面。
Il fallait aider les pays en développement à résoudre les problèmes systémiques posés par la complexité croissante de cet univers.
需要加强发展中家处理由日趋复杂的资协定大千世界产生的系统问题的能力。
Les experts avaient mis en lumière les points suivants: le manque de cohérence dans l'univers des accords internationaux d'investissement, d'où la difficulté de systématiser; les divergences dans la jurisprudence, dues à la décentralisation du système de règlement des différends; la nécessité de prévenir les différends; la marge d'action et le droit des pays de réglementer l'investissement; l'option des accords plurilatéraux.
会议确认了如下挑战:资协定的大千世界乏协调一致性,给明确一种系统结构造成困难,由分散的争端解决体制产生大相径庭的司法权和需要避免争端;政策空间和家的约束理权力;对众多资协定的选择。
À propos de l'augmentation du nombre et de la complexité des accords internationaux d'investissement, du rôle croissant des pays en développement dans leur élaboration et de la multiplication des différends entre investisseurs et États, il a décrit l'univers de ces accords comme un monde en mouvement extrêmement atomisé, multicouche et multidimensionnel, avec une certaine uniformité au centre mais une hétérogénéité qui allait grandissant en périphérie.
他谈到了资协定持续增长和日趋复杂,发展中家在条约制定方面作用越来越大以及资者与家的争端数量不断增加,他把目前的资协定大千世界描述为高度颗粒化、多层次、多方面和富有创新性,具有统一的核心但日趋变异的周边。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。