L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站不停地运转。
L'horloge de la gare marche du matin au soir.
车站不停地运转。
L'aiguille marquait, en ce moment, huit heures quarante-deux minutes.
这时指着八点四十二分。
Deux minutes avant les sirènes, on a sonné la cloche du Musée pour rappeler au peuple l'humiliation nationale.
在警鸣响前2分,我们敲响了博物馆前以唤起人们曾经民族耻辱。
Une heure sonna à l'horloge de Custom-house. Mr. Fogg constata que sa montre avançait de deux minutes sur cette horloge.
海关楼敲了一点。福克先生对了一下自己表,他表快了两分。
Or, ce jour-là, bien qu'il ne l'eût jamais ni avancée ni retardée, sa montre se trouva d'accord avec les chronomètres du bord.
可是今天,虽然他从没有拔快或者倒拔自己表针,但是却发现它和上走得完全一样。
La partie antérieure du temple comprend le pavillon Kuiwen, le pavillon aux 13 stèles impériales, les portes Lingxingmen, Shenshimen, Hongdaomen, Dazhongmen et Tongwenmen.
庙堂先前部分包括奎文亭(由13个顶层石柱组成),零星门,申视门,红到门,门和鸿文门。
Dans le même temps, nos produits - même House (quatrième périphérique nord-shop, boutique Il Shili), la Maison Bleue Li Jing (Dazhong Si shop), de l'Est maisons sont équipées avec les agents.
同时我们产品在-居然之家(北四环、十里河)、蓝景丽家()、东方家园均设有代理商。
Lorsque le Conseil avance dans la bonne direction et décide de condamner l'agresseur israélien, l'horloge de la salle du Conseil s'arrête, car un État très influent met son veto, permettant à Israël de faire fi de la volonté de la communauté internationale.
每当安理会朝着正确方向采取行动,决心谴责以色列侵略者之时,安理会会议厅就会停下来,原因是某个有影响国家使用否决权,使以色列可以不遵守国际社会意愿。
Les murs de la vieille ville de Jérusalem-Est renferment les minarets de la mosquée Al-Aqsa et les cloches de la basilique de la Nativité, qui, avec chaque caillou, chaque pierre, chaque angle de ses rues et de ses quartiers, représentent la somme des capacités considérables dont fait preuve la ville pour abriter la coexistence entre les civilisations et les cultures, et donnent l'espoir à ses habitants de mettre fin à l'occupation.
东耶路撒冷老城区城墙内有阿克萨清真尖塔和圣诞教堂,还有老城区街道上和住宅内每个块石头、岩石和每一个角落,它们都象征着东耶路撒冷容纳不同文明与文化共存巨能量,是城内居民结束占领希望源泉之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。