Un moyen d'accroître les synergies est d'utiliser plus largement les possibilités offertes par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
例如,大限度地利用联合国在布林迪西后勤基地,协调维和部门新配合。
Un moyen d'accroître les synergies est d'utiliser plus largement les possibilités offertes par la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi.
例如,大限度地利用联合国在布林迪西后勤基地,协调维和部门新配合。
Quoi qu'il arrive, Paul le poulpe ne survivra pas à une autre Coupe du monde: son espérance de vie est limitée à trois ans.
无论如何,保罗章鱼哥不能存活到下一届世界杯,因为其预期寿命大限是三年。
La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que le tribunal peut tenir une audience commune pour déterminer dans quelle mesure la coordination des procédures devrait être ordonnée.
(6) 破产法应当具体规定,法院同时举行听审确定究竟在多大限度内准予程序协调命令。
La négociation concerne surtout l'ampleur de l'augmentation des droits de douane autorisée aux pays en développement au-delà des taux appliqués avant le Cycle de Doha, et les conditions de cette augmentation.
谈判中关键问题是发展中国家在哪些条件下及多大限度地将关税提升到超多哈回合前税率。
Le fait que leur mandat a été porté de deux à quatre ans par la loi électorale donne au nouveau Gouvernement la possibilité d'avoir un programme politique nettement plus ambitieux et concret.
根据选举法规定,获选官员任期从现在两年延至四年,使新政府有机会从大限度内推行有抱负、加务实政策程。
Mortel qui traîne ses morts (amis, amants, maîtresses, enfants, parents...) et sa mort toute sa vie durant, comme un lourd fardeau dont il ne pourra se débarrasser que le jour de son ultime départ.
但终其一生,他都拖著一群死亡阴影:朋友、情人、情妇、孩子、父母亲人,还有他自己离去。这个沉重包袱,惟大限来临方能摆脱。
Comme le Comité consultatif, l'Union européenne estime qu'on pourrait encore gagner en efficacité en réduisant le nombre de fonctionnaires qui se rendent ensemble à des réunions et en utilisant plus largement la vidéoconférence, en particulier entre les missions de maintien de la paix et le Siège.
欧洲联盟赞同咨询委员会意见,即通减少参加相同会作人员人数和大限度地利用电视会,特别是维和特派团与总部之间会,进一步提高效益。
Quant aux futures négociations, elles devront être axées sur la réintégration des États-Unis d'Amérique dans une approche globale des changements climatiques, l'accélération des réductions de leurs émissions par les pays industrialisés et un engagement plus grand des pays en développement envers les objectifs de la Convention-cadre.
今后谈判作应侧重于将美利坚合众国重新纳入对付气候变化全球性努力,加快发达国家减少排放步伐,及使发展中国家在大限度上承诺实现《框架公约》目标。
Au niveau national, cela signifie une participation accrue de la société civile et des parties intéressées; au niveau institutionnel, cela signifie un travail de proximité accru et un partenariat renforcé avec des organisations internationales et régionales, ainsi qu'un meilleur accès à l'information relative à nos organisations et à leurs opérations.
在国家一级,这意味着大限度地纳入民间社会和有关各方;在机构一级,这意味着同国际和区域组织建立多接触和伙伴关系,及多地获得有关我们各自组织及其业务活动信息。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。