Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河奔
在平坦
、一望无际
原野上,宛如从倾斜着
面向下迸泻。
Dans la platitude à perte de vue,ces fleuves,ils vont vite,ils versent comme si la terre penchait.
河奔
在平坦
、一望无际
原野上,宛如从倾斜着
面向下迸泻。
Le Lodge-pole-creek courait parallèlement à la voie, en suivant la frontière rectiligne commune aux états du Wyoming et du Colorado.
洛基布尔河和铁道平行,沿着怀俄明和科罗拉多两州笔直交界线向前奔
。
L’humour, parfois, qui n’est pas la politesse du désespoir mais la désespérance des imparfaits, la plage où le courant tumultueux de l’injustice les abandonne.
有时候,还有幽默,它不是绝望礼貌,而是未完成之绝望,非正义
奔
将它们遗弃
滩岸。
S'étendant sur quelque 1,1 million d'hectares, le Kosovo se caractérise par quatre grandes lignes de partage des eaux culminant sur les crêtes occidentales et septentrionales, desquelles des cours d'eau s'écoulent vers le sud et le sud-est jusqu'à des plaines relativement fertiles d'une altitude de 300 à 1 000 m.
在大约110万公顷国土上,科索沃西向和北向山脉形成
新月型山体中分布着四
主要分
岭,发源于
区
河
向南或向东南方向奔
,交叉贯穿,形成了海拔升高
(300-1 000米)、相对肥沃
平原
带。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。