Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
冰川是安第斯主要水源,但它们正在退缩。
Les glaciers, qui sont la principale source d'eau dans les Andes, sont en train de s'amenuiser.
冰川是安第斯主要水源,但它们正在退缩。
Avec l'Argentine, le Pérou a encouragé le développement de l'Initiative andine du Partenariat de la montagne.
秘鲁与阿根廷一道,促进了安第斯伙伴关系倡议
发展。
Il a contribué activement au lancement et à la consolidation de l'Initiative andine du Partenariat de la montagne.
它在发起和巩固安第斯伙伴关系倡议方面发挥了积极作用。
Ils examinent aussi l'intégration de l'écotourisme dans la planification du développement de la région.
来自拉丁美洲伙伴关系成员正在探讨如何挖掘生态旅游业
潜力,作为推动安第斯
更有效
可持续发展以及更好
将旅游业纳入整个
发展规划中
手段。
Les langues autochtones des régions andines et amazoniennes étant surtout orales ne disposent que de peu de matériaux imprimés.
安第斯和亚马孙河领域
土著语言主要是口语,形成文
材料不多。
Il a également apporté son appui au Pérou pour mettre en oeuvre la Stratégie régionale sur la biodiversité des pays andins tropicaux.
环境署还支持秘鲁实施安第斯热带
国家生物多样性战略。
Baisse de 55 % du taux de la mortalité maternelle chez les adolescentes dans les zones marginales des Andes et de l'Amazone.
将安第斯和亚马孙流域偏远
青少年产妇死亡率降低55%。
L'UICN coopère également avec l'OIBT dans ce domaine, l'accent étant mis sur l'Asie du Sud-Est, l'Afrique de l'Ouest et les Andes septentrionales.
自然保护联盟在这个领域也正在同国际热带木材组织合作,其重点是东南亚、西非和安第斯北部。
On envisage de procéder de la même façon sur la base d'une telle collaboration pour élaborer des propositions concernant la région des Andes.
根据此项协作努力,为安第斯设想了类似
制定基金提议
域进程。
La mise en place de mécanismes similaires dans les régions montagneuses de l'Hindu Kuch Himalaya et des Andes a également suscité un vif intérêt.
都库什
脉/喜马拉雅
以及安第斯
对于建立类似机制表示浓烈
。
Les secteurs géographiques comprennent les Andes, l'Amérique centrale et les Caraïbes, l'Asie centrale, l'Afrique de l'Est, l'Europe et la région de l'Hindu Kuch Himalaya.
理重点领域包括安第斯
、中美洲和加勒比
、中亚、东非、欧洲和
都库什
脉/喜马拉雅
脉。
Les communautés rurales d'Afghanistan, d'Asie du Sud Est et des territoires Andins ont besoin d'une assistance à long terme pour les rendre moins tributaires de l'opium, du coca et du cannabis.
阿富汗、东亚和安第斯农村社
需要长期援助,只有这样才能减少这些
方对鸦片、古柯和大麻
依赖。
Elle a choisi essentiellement de travailler avec les associations régionales, par exemple l'Association pour les montagnes africaines et l'Association pour les montagnes andines, qu'elle a l'une et l'autre contribué à créer.
最主要方法是与
域
岳协会合作;例如,在联合国大学
帮助下,成立了非洲
岳协会和安第斯
岳协会。
L'antenne d'Amérique latine, InfoAndina, a lancé un programme d'ateliers ambulants afin de porter l'information aux villes et villages des campagnes andines qui n'ont qu'un accès limité à l'Internet ou n'y sont pas raccordés.
论坛
拉丁美洲联系点,“安第斯信息”实施了成功
流动讲习班方案,向安第斯
上网机会有限或上不了网
城镇乡村送上信息和网络联系。
La Bolivie a noté qu'en dépit de certaines avancées sur le plan social et culturel, il existait toujours des pratiques traditionnelles touchant les femmes et les fillettes, en particulier au sein des communautés andines.
玻利维亚指出,尽管在社会和文化领域取得了一些进展,但该国、尤其是安第斯仍存在影响妇女和女童
一些传统习俗。
Le gouvernement et le peuple du Pérou ont engagé une lutte sans merci contre le trafic illicite de stupéfiants, qui est l'un des maux les pires auxquels est confrontée l'humanité et en particulier la région andine.
秘鲁政府和人民已决心加紧打击特别是在安第斯非法药物贩卖,这是人类面临
最恶劣
罪恶。
Fort de ce succès, l'UICN, le Fonds mondial pour la nature, l'OIBT et le Gouvernement suisse ont étendu ce projet à l'Afrique de l'ouest, à la région du Mékong ainsi qu'à celle du nord des Andes (Pérou, Bolivie et Équateur).
在取得各项成功
基础上,世界保护联盟、世界自然基金会、热带木材组织和瑞士政府把防火项目扩大到了西非、湄公河
域和安第斯
北部(秘鲁、玻利维亚和厄瓜多尔)。
Un capital initial a été mobilisé par le secrétariat pour permettre au consortium pour le développement durable de l'écorégion andine de réaliser une étude de faisabilité; il s'agirait de déterminer comment l'écotourisme pourrait améliorer les moyens d'existence des communautés de montagne.
伙伴关系秘书处已筹集了开办经费,支助安第斯
生态
可持续发展联合会正在进行
可行性研究,以评估生态旅游业
潜力,作为改善
社
生活
手段。
Aux termes du nouvel accord, les communautés andines peuvent puiser dans la banque de gènes de la pomme de terre et restaurer la biodiversité agricole et environnementale de la région, dont elles sont les gardiennes traditionnelles, dans l'intérêt des populations locales et du monde entier.
新协定意味着安第斯社
(该
域生物多样性传统
监护者)可以打开土豆基因库,恢复农业社
和自然环境
生物多样性,造福当
和全世界。
Beaucoup d'initiatives sont le fait de puissants réseaux, dont l'Association des montagnes andines, le Réseau de coopération technique pour l'aménagement des bassins versants supérieurs en Amérique latine et dans les Caraïbes, le Consortium pour le développement durable de l'écorégion andine et le Centre international de la pomme de terre.
大多数行动由强有力网络主办,包括安第斯
协会、拉丁美洲和加勒比流域管理技术合作网、安第斯生态
可持续发展联合会 和国际马铃薯中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。