On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文无疑也能找到应词。
On trouvera certainement un terme équivalent en français.
法文无疑也能找到应词。
Le PRÉSIDENT dit que le problème semble être l'emploi du mot “marché” dans les autres langues que l'anglais.
主席说,上述问题似乎是在其他语文版本使用“市场”一词应词问题。
Il n’agit pas du tout de se creuser la tête pour trouver l’équivalent des mots dans une autre langue.
跟文字过不去,绞尽脑汁想这个词在另一种语言里应什么词人是苦了自己,还费力不讨好。
L'équivalent du mot “étayée” dans la version chinoise correspond bien à l'idée d'attestation qui est celle du projet de loi type.
“supported”一词在文版应词准确地反映了示范法草案意欲表达“以证据证明”含义。
Étant donné que les paroles d'adieu éloquentes prononcées par le Président n'ont pas été dites en anglais, je vais utiliser l'équivalent en russe.
由于主席道别溢美之词不是以英语说,我将用一个非常好俄语应词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。