5.Les différents interlocuteurs semblent faire une distinction entre bandits de grand chemin, mus par le gain facile, qui attaquent et pillent les voyageurs, les éleveurs et les villages, et les bandes fortement armées, souvent en tenue militaire, qui, en plus des exactions et des vols, auraient des revendications d'ordre politique et procéderaient à des enrôlements forcés.
对话者似乎对路匪和荷枪实弹的武装团体加以区别,前者对旅行者、牧民和村民进行

取些许财物,而后者经常身穿军装,除暴行和抢劫外,可能还有政治要求,并强行招募士兵。