Le rapport est structuré en deux chapitres précédés d'une introduction.
本报告在导言之后分为两章。
Le rapport est structuré en deux chapitres précédés d'une introduction.
本报告在导言之后分为两章。
La première partie est consacrée à l'introduction et aux définitions.
规章第部分包括导言和定义。
Conformément à l'introduction des exigences concernant les appels d'offres électroniques.
据电子招标要求导言部分所载。
La section intitulée « Introduction » est adoptée.
题为“导言”获得通过。
Outre l'introduction, le rapport comprend trois grandes parties.
导言除外,本报告还有三个要章。
Le Secrétaire général n'a aucune observation à formuler au sujet de l'introduction.
秘书长于导言部分没有任何评论意见。
Ce document peut être considéré comme une introduction majeure aux travaux visés.
该文件可视为报告工要导言。
Le secrétariat a présenté le texte élaboré pour l'introduction.
秘书处介绍了为导言拟订案文。
Le présent rapport comprend une introduction et sept sections.
本报告分为导言部分和正文七个部分。
Le présent rapport se compose d'une introduction et de deux sections.
本报告包括本导言和其后两。
Le rapport est structuré en trois sections principales précédées d'une introduction.
本报告在导言之后分为三个要部分。
M. Lalliot suggère que la nouvelle introduction comprenne trois parties.
他提议新导言应由三部分组成。
Le présent rapport se compose d'une introduction et de sept sections.
本报告分为导言部分和正文七个部分。
Le présent rapport comporte cinq sections, l'introduction étant la première.
本报告分为五,导言部分为第。
Les délégations ont exprimé leur satisfaction au sujet du rapport et des différentes présentations.
各国代表团报告和其导言表示满意。
Le premier est l'introduction, les deux suivants portent sur l'organisation des travaux et la documentation.
前三章为导言、组织和工以及文件清单。
L'introduction de ce rapport fournit des renseignements supplémentaires sur l'aide au logement.
本报告导言就住房援助提供了更多信息。
Maurice fait siennes les dispositions du préambule de la Convention.
毛里求斯愿《公约》导言内容发出共鸣。
Surtout, il comporte pour la première fois une introduction sur les questions de fond.
特别是,它首次包括关于实质性问题导言。
Je voudrais également remercier le Royaume-Uni et l'Espagne d'avoir rédigé l'introduction du rapport.
我还想感谢联合王国和西班牙起草报告导言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。