J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.
我怕尘暴,也怕暴风雪。
J'ai peur des tempêtes de sable et des tempêtes de neige.
我怕尘暴,也怕暴风雪。
Ces dernières années, les pays touchés par les tempêtes de sable et de poussière ont commencé à réagir.
近年来,受到尘暴影响的国家已开始对此采取应对措施。
Les tempêtes de sable se sont déplacées dans l'après-midi vers le sud, vers les provinces du Henan et du Shandong .
周六下午尘暴向南方进发,直指河南省和山东省。一些地方的尘天气将会持续到周一。
La capitale chinoise s'est réveillée samedi matin sous un ciel orange, victime des tempêtes de sable qui frappent le nord du pays.
周六早迎接北京市民的就是黄黄的被尘暴污染的天空。
Sud de laPeninsule Ibérique. Une tempête de sable quitte le Nord del’Afrique. La péninsule Ibérique estla péninsule à la pointe sud-ouest de lEurope.
Iberique指的是欧洲最西南的半岛,大概指西班牙葡萄牙吧。一个尘暴正在离开北非。那几颗石子似的东东是加纳利群岛。
Il importait donc que les pays de la région partagent leur expérience et s'informent mutuellement des mesures et méthodes efficaces pour combattre ce problème.
因此,本区域各国必须享处理尘暴方面的经验、有效措施和办法。
Ces activités doivent porter sur les problèmes de la pollution de l'air dans les villes, de la pollution atmosphérique transfrontalière et des tempêtes de sable.
这些举措需要处理城市空气污染、越界空气污染及尘暴。
L'Iraq soutient que «il n'est pas avéré dans quelle mesure les activités militaires pendant le conflit ont contribué à une augmentation des tempêtes de poussière».
伊拉克辩称,“冲突中军事行动助使尘暴增加的程度无文献记载”。
Il apparaît nécessaire de développer la recherche dans les domaines de la prévision, la prédiction, la surveillance et l'évaluation des tempêtes de sable et de poussière.
似乎有必要在预报、预测、监测和评估尘暴方面进行更多的研究。
L'imagerie satellitaire a été également été utilisée pour suivre les tempêtes de poussière en provenance du Sahara qui se déplacent vers l'ouest au-dessus de l'Océan atlantique.
卫星图像还用来监测源于撒哈拉、经过大西空向西移动的尘暴。
Le Sous-Comité a noté que les tempêtes de poussière et de sable avaient des effets négatifs sur l'économie, la santé et l'environnement dans toute la région.
小组委员会指出,尘暴对整个区域产生了不利的经济、卫生和环境影响。
Les tempêtes de sable et de poussière causées par la dégradation des sols et la désertification représentent un nouveau problème écologique grave pour l'Asie du Nord-Est.
因土地退化和荒漠化而给东北亚区域造成的尘暴正在日益成为严重的环境挑战。
Le Sous-Comité a recommandé l'élaboration d'un projet de suivi des activités relatives aux tempêtes de poussière et de sable, financé par le FEM et d'autres donateurs.
小组委员会建议设立一个由全球环境基金和其他捐助者资助的有关预防和控制尘暴的后续项目。
Ces activités auraient, entre autres, accéléré l'érosion, accru le déplacement des dunes de sable et entraîné une augmentation du nombre de tempêtes de poussière et de sable.
据称,述活动除其他外,造成土壤侵蚀的加剧,流的加快以及尘暴和尘暴事件的增加。
Certains, d'origine naturelle, proviennent des éruptions volcaniques, des tempêtes de poussière, des feux de forêt et de prairie, du cycle de la végétation et des embruns marins.
有些是自然发生的,产生于火山爆发、尘暴、森林和草原火灾、活植被和浪花。
Depuis la Mongolie intérieure jusqu'au Liaoning, plus à l'est, des vents violents chargés de particules ont réduit fortement la visibilité, à moins de 600 mètres dans certains endroits.
这次尘暴的影响范围包括从内蒙古到辽宁以东的地区,恶劣的尘天气严重降低了这些地区的能见度,有些地方能见度甚至小于600米。
L'évolution récente du climat a été étudiée dans le but d'en apprendre davantage sur les facteurs déterminants des tempêtes, les mécanismes les régissant, leur nature et leur ampleur.
最近对气候趋势进行了研究,以便更多地了解造成尘暴的因素及其发生的整个机制、性质及范围。
Il a pris l'initiative d'un important projet de recherche sur les tempêtes de poussière, visant à promouvoir la surveillance au plan international du changement climatique et des nouvelles catastrophes naturelles.
它倡议举行了一个关于尘暴的主要研究项目,旨在加强对气候变化和新出现的自然灾害进行国际监测。
L'élément de surveillance des activités de lutte contre les effets des tempêtes de sable et de poussières jaunes prévues dans la collaboration sous-régionale naissante en Asie du Nord-Est est un cas d'espèce.
东北亚正在形成的控制黄色尘暴区域合作中的监测内容就是这方面的一个例子。
Certains représentants ont insisté sur la nécessité d'accorder plus d'attention aux questions et problèmes régionaux et sous-régionaux comme les tempêtes de sable et la protection du milieu marin et des zones côtières.
一些代表强调需要进一步注重区域性和区域性议题,诸如尘暴以及海和沿海环境问题。
声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。