Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩常规药会产生费用。
Les surplus de stocks de munitions classiques ont un coût pour les États.
国家保留过剩常规药会产生费用。
Ces considérations valent aussi pour les opérations de destruction de munitions classiques.
这些因素都对常规药处置也有影响。
Le stock mondial de munitions classiques en surplus s'évalue à plusieurs millions de tonnes.
全球过剩常规药存到达几百万吨。
Bien d'autres encore perdent la vie par l'utilisation illicite de munitions classiques sous-traités des stocks.
有更多人由于非法使用改变用途常规药而丧生。
En dépit de ces risques, la communauté internationale s'intéresse peu aux stocks de munitions classiques.
尽管有这些风险,过剩常规药存受到国际社会关注仍然有限。
Les munitions classiques diffèrent des autres matériels militaires par les dangers particuliers qu'elles posent.
常规药由于其特有危险性而不同于其事备。
Les stocks de munitions classiques deviennent excédentaire lorsque les munitions ne sont plus adaptées à ces besoins.
药不符合这些需要时就产生了常规药过剩存问题。
Nombre de sous-munitions, en particulier les munitions classiques bivalentes améliorées, sont équipées de parachutes de stabilisation.
许多子药,特别是双用途改进型常规药,都带有降落伞以起到稳定作用。
Le moment est venu pour nous d'étudier, de façon résolue et globale, le problème des munitions classiques.
现是我们采取更加主动和更加全面措施以解决常规药问题时候了。
Ce sont donc tous les types de munitions classiques qui sont exposés au détournement et à un usage illicite.
因此,所有类型常规药都很容易被转用和非法使用。
Le programme d'armes chimiques reposait essentiellement sur l'adaptation de munitions classiques pour la dispersion des agents chimiques.
伊拉克化学武器方案主要依靠对常规药改装来施放化学战剂。
Le problème que pose l'existence de ces stocks excédentaires déborde les frontières internationales et exige une solution mondiale.
常规药过剩所造成问题是一个超越国界问题,值得全球一级加以应对。
On trouvera un exemple de ce genre de règles dans les Recommandations relatives au transport des marchandises dangereuses.
《联合国运输危险货物建议书:示范条例》载有一套这种常规药安全处理准则。
Les risques découlant de l'accumulation de stocks de munitions classiques dépendent principalement de leur volume et de leur gestion.
积累过剩常规药存引起危险主要取决于药数量及其管理方式。
Les systèmes de comptabilité servent aussi à enregistrer les évolutions qualitatives et quantitatives du stock national de munitions classiques.
会计制度系用来记录国家常规药平衡表所发生质和量变化。
Les munitions classiques récupérées pendant les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration exigent une manutention et une gestion spécialisées.
实施解除武装、复员和重返社会方案期间回收常规药要求专业处理和管理。
En Moldova, l'OSCE a mené à bien un projet visant à détruire environ 2 800 tonnes de munitions classiques.
摩尔多瓦,欧安组织开展了一个销毁大约2 800吨常规药项目。
À nos yeux, les munitions à base d'uranium appauvri sont des armes classiques.
我们认为,贫化铀药是常规武器。
Au départ, ces munitions étaient importées de l'étranger sous forme de munitions classiques vides ou comme armes chimiques spécialement conçues.
最初,这些药是作为未装药常规药或专门设计化学武器从国外进口。
Elles tendent à se limiter aux munitions classiques utilisées pour les armes légères ou portent sur des considérations sécuritaires précises.
它们或是仅限于小武器和轻武器范围内常规药,或是应对特定安保考虑因素倡议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。