1.Le renvoi de fonctionnaires gouvernementaux femmes est un autre exemple affligeant de violations éhontées de leurs droits.
政府部门开除女公务员是公然侵犯她们权利例证,令人悲愤。
2.Végétant dans la misère à l'écart de tout système de protection sociale, les survivantes ont mené une vie de frustration et d'amertume.
生存下来“慰安妇”十分贫困,而且被摒弃在任何社会支助系统之外,过着不幸福和悲愤生活。
3.Même son père, le Président Hafez Al-Assad, en dépit de l'amertume et de la frustration dues au conflit syro-israélien, n'a jamais eu recours à une comparaison aussi odieuse.
4.L'impasse dans laquelle se trouve le processus de paix avait déjà accru la tension dans les territoires, l'espoir et l'optimisme faisant peu à peu place à la frustration et à l'amertume, notamment en ce qui concerne le statut d'Al Qods Al Charif.
5.Il est manifeste qu'en poursuivant ces actes et ces pratiques illégaux de violence et d'oppression, Israël, puissance occupante, fait en sorte que les tensions s'aggravent, tandis que montent les dévastations et le désespoir, partout dans le territoire palestinien occupé, y compris à Jérusalem-Est.
6.La nation a également éprouvé un mélange de chagrin et de choc lors de la publication de photos des otages et de lettres écrites par eux à leurs familles, qui avaient été saisies fin novembre par les autorités sur des agents des FARC-EP et montraient la situation déplorable des otages.
7.Le même jour, le Conseil de sécurité s'est déclaré extrêmement choqué et bouleversé par ce bombardement d'un immeuble résidentiel à Cana, a vivement déploré la perte de vies innocentes dans ce conflit et a prié le Secrétaire général de lui rendre compte dans une semaine au plus tard des circonstances de ce tragique incident.