2.Je ne suis pas d'accord avec le mot fiasco qui a été utilisé dans la presse.
我不赞同媒体使用惨败一词。
3.Riches ou pauvres, nous serons tous perdants.
我所有,贫富,会惨败。
4.Toujours est-il que ce score va faire du bien à Dubosc après le bide Cineman .
不过对于演员Dubosc来说,还是好事一桩,尤其是遭遇了Cineman惨败之后。
5.Si celui-ci nous attaque, nous lui infligerons sa défaite la plus grande et la plus honteuse.
如果敌进犯我,他将遭到重大挫折、可耻惨败。
6.Ce ne sont pas toutes les comédies qui peuvent réussir, Vicor est devenu le gros bide de la semaine.
并不是所有喜剧就能对上法国胃口,《维克多》就遭遇票房惨败。
7.Vécu comme une humiliation, le fiasco de la torche à Londres, Paris et San Francisco a ressoudé le public autour de ses chefs.
经历被视为耻辱,火炬在伦敦、巴黎及旧金山惨败是把大众重聚在其领导周围。
8.Si tout ce que nous faisons à ce moment-là est d'ajouter les noms de centaines de victimes supplémentaires et de dizaines de pays frappés, nous aurons échoué lamentablement.
如果我那时所做只是增加遭受袭击几百名受害者和几十个国家名字,那么,我就是惨败了。
9.Au lendemain du passage de la flamme olympique dans la capitale, le premier avait titré «La claque» et le second, «JO: le fiasco de la flamme à Paris».
火炬在巴黎传递第二天,两份报纸分别曾以《一记耳光》和《火炬在巴黎惨败》为题。
10.Le possible boycott touristique de la France par Pékin risque de compliquer une relation franco-chinoise déjà chaotique depuis le fiasco de la flamme olympique à Paris, le 7 avril.
11.À défaut de cela, nous ne parviendrons pas à éviter que l'impasse soit une défaite dramatique pour nous tous et un préjudice fondamental pour la communauté internationale dans son ensemble.
12.Cette approche nous a conduits à un échec lamentable et nous vous sommes très reconnaissants, Monsieur le Président, de nous avoir poussés dans une voie différente, qui est celle des progrès graduels.
这种一蹴而就做法已遭惨败,而我极为感谢您,主席先生率领我开辟了另一条道路,一条逐步进取道路。
13.En outre, l'échec retentissant des modèles économiques et politiques imposés aux pays du Sud prouve qu'il faut laisser aux pays pauvres une marge suffisante pour qu'ils puissent décider eux-mêmes de leurs priorités sociales et économiques.
14.Pour compenser cette défaite honteuse, l'Administration américaine du Mal a exercé des pressions sur les Nations Unies afin qu'elles décident de retirer l'ensemble du personnel international travaillant en Iraq au motif que leur vie serait menacée si les États-Unis mettaient à exécution leur agression contre l'Iraq.
15.Toutefois, on continue à appliquer la tactique éprouvée consistant à tromper l'opinion publique mondiale et à détourner son attention du fiasco complet de la mission internationale conduite sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, et à tout faire pour rejeter le blâme sur les Serbes qui n'ont pas encore fui.