1.Dans chacun de ces domaines sont introduits et mis en pratique certains axes transversaux, tels que valeurs, développement de l'intelligence, éducation environnementale et interculturalisme.
在每个方面,都优先引进落实一些中心问题,如价值观、力、保教育多元文共存。
2.Les droits de l'enfant sont à envisager selon une approche intergénérationnelle, qui passe en premier lieu par l'alphabétisation, en particulier dès le plus jeune âge.
对儿童的权利必须从两代人之间的角度去看待,识字,特别是幼儿力,是两代人之间做法的关键。
3.La première est le rôle du père et la seconde est la nécessité fondamentale de dispenser une éducation inculquant, tant aux petites filles qu'aux petits garçons, dès leur petite enfance, le respect des besoins, des droits et des points forts des autres personnes, quel que soit leur sexe.
首先是父亲的用,其次是急需展幼儿力,使女孩男孩都懂得尊重其他人的需要、权利优点,不论其性别如何。
4.Nous n'avons pas d'autres choix que d'entrer sur le champ de bataille de la modernisation et du développement intellectuel, parce que seule la connaissance scientifique peut nous permettre de comprendre les profondeurs de ces mutations, de saisir toute l'étendue de leurs effets et d'assurer notre intégration consciente à un monde dont de nouvelles caractéristiques apparaissent chaque jour.