Les cours sont assurés par des enseignants de langue maternelle.
这种教育由讲本族语言的教师提供。
Les cours sont assurés par des enseignants de langue maternelle.
这种教育由讲本族语言的教师提供。
Si possible, toutes les minorités ont le droit de recevoir un enseignement dans leur propre langue.
如果可能,所有的少数民族都有本族语言进行教育的权利。
Il serait souhaitable de diffuser aux minorités un résumé du rapport et des observations finales dans leur propre langue.
希望能够向少数族群发放其本族语言的报告摘要和结论性意见。
Cela étant, en dépit des meilleures intentions, l'enseignement des langues autochtones à l'école ne va pas sans poser de difficultés.
然而,尽管意是良好的,但是本族语进行教学还是存在困难。
En l'espèce, l'auteur n'a pas été empêché d'utiliser sa langue avec d'autres membres de la minorité à laquelle il appartient.
在本案中,并没有人阻止提交人在同本族其他成员交流时“相互之间”本族语言。
Il invite instamment l'État partie à apporter aide et assistance aux victimes, dans leur propre langue chaque fois que cela est possible.
委员会敦促缔约国尽可能,受害者本族语言为他们提供支持和援助。
L'éducation des enfants autochtones, qui fait partie intégrante du système d'enseignement russe, englobe notamment le droit pour ces enfants d'étudier leur langue maternelle.
对土著儿童的教育是俄罗斯教育体制不可分割的一部分,其中包括学习他们本族语言的权利。
S'il choisit de s'inscrire dans une classe où l'enseignement est dispensé en serbe, il peut suivre deux cours hebdomadaires facultatifs dispensés dans sa langue maternelle.
如果学生选择上塞尔维亚语班,则在该生愿意时也可以上其本族语言开设的一些选修课(每周两次)。
Un cadre conceptuel pour l'amélioration des qualifications des enseignants des établissements d'enseignement général dans les langues d'origine (non russes) et la langue russe (non maternelle).
以各民族语言编写的进修大纲,供采民族语言(非俄语)和俄语(非本族语者)教学的普通教育机构的教师。
Le paragraphe 3 de son article 17 garantit le droit des Samis, en tant que peuple autochtone, de conserver et de développer leur langue et leur culture.
《法》第17节第3分节保障了作为土著居民的萨米人保持和发展其本族语言和文化的权利。
L'objectif est d'obtenir d'abord des résultats quantifiables dans les cinq années à venir puis de parvenir à une situation d'égalité dans les 20 années à venir.
因此,政府开始培训土著教员以其本族语言给学生上课,目标是在20年内实现公正,在五年内取得初步成效。
Indiquer si les personnes appartenant à des minorités linguistiques ont le droit de s'exprimer dans leur propre langue devant les tribunaux et auprès des autres autorités publiques.
请提供资料说明语言上属于少数群体的人是否有权在法庭及其他公共机构中本族语言。
Le Comité juge préoccupant que les autochtones n'aient que des possibilités limitées de recevoir une instruction et d'employer leur propre langue dans leurs relations avec la justice.
土著人民受教育和在司法体制中其本族语言的可能性有限,委员会对此表示了关注。
Dans le domaine de l'éducation, diverses populations autochtones reçoivent un enseignement dans leur propre langue, dans lequel les valeurs sociales et culturelles de chaque groupe sont respectées.
在教育领域中,许多土著社区本族语言,并以一种尊重特定社群的社会和文化价值的方式,接受学校教育。
Huitième type d'école : l'école d'été, qui vise à donner des rudiments de langue et de culture locale aux enfants qui ne maîtrisent pas leur langue maternelle (camps d'été).
这些学校的目的是向那些不懂本族语言的学生提供有关本族语和文化的沉浸式教育(夏令营)。
Le Comité se félicite de l'instauration en Équateur d'un système éducatif bilingue permettant à quelque 94 000 enfants autochtones de suivre leur scolarité en espagnol ainsi que dans leur langue maternelle.
委员会对厄瓜多尔实行双语教育,西班牙语和本族语言为大约94,000名土著儿童提供教学表示欢迎。
Elle contient des dispositions relatives au droit des Samis de parler leur langue (le sami d'Inari, le skolt ou le sami du nord) devant les tribunaux et d'autres instances publiques.
这项法律规定,萨米人有权在法院以及其他政府机构本族语言(Inari萨米语,Skolt萨米语以及North萨米语)。
Deuxièmement, l'enseignement en milieu scolaire de la langue vernaculaire et de la langue véhiculaire comme deuxième langue exige une formation spéciale et des compétences pédagogiques dont manquent souvent les enseignants autochtones.
第二,在正规教育中本族语同时把国语作为第二语言需要特别的训练和教学技巧,而土著人教师往往缺乏这种训练和技巧。
Il s'ensuit que le droit des populations autochtones à une éducation dans leur propre langue n'est pas suffisamment respecté et qu'il conviendra à l'avenir d'accorder à cette question toute l'attention qu'elle mérite.
因此,土著人民接受本族语教育的权利没有得到充分的落实,今后需要予以认真注意。
Les étudiants dont la langue maternelle est une des langues polynésiennes ou une langue d'une autre communauté ont également l'occasion d'acquérir et d'utiliser leur propre langue dans le cadre de leur scolarité.
凡母语为某一太平洋岛屿语言或其他族社区语的学生也可有机会发展和他们本族语言,作为他们学习的一个组成部分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。