La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲去世
她是一个
重
打击。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲去世
她是一个
重
打击。
L'armée azerbaïdjanaise a repoussé les attaques et a porté un coup sérieux aux forces d'occupation.
阿塞拜疆军队进行了反击,给予占领军重
打击。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷国家里,儿童无疑
最
重
打击。
Au cours de cette campagne, Israël a porté un sérieux coup à l'infrastructure du Hamas.
在这次行动中,以色列哈马斯
基础设施给予了
重
打击。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
这其他同这一祸患作斗争
人们
英勇努力无疑是一种
重
打击。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在重
打击,被推
了崩溃
边缘。
L'intensification de la crise financière mondiale a également eu un lourd impact sur l'emploi dans le monde.
全球金融危机深
世界各地
就业带来
重
打击。
Elle prétend aussi porter le plus grand tort au tourisme qui commence à repartir de plus belle.
此外,他们还企图给予再次进入强劲增长期旅游业以最
重
打击。
Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.
西欧经济体危机
重打击。
Dans notre pays, la nature est dure.
我国还自然界
重打击。
Il s'agit d'un coup dur à l'égard du processus de paix.
这是和平进程
一个
重打击。
Cela a porté un coût sévère aux efforts de lutte contre la pauvreté, qui touche plus d'un milliard de personnes.
粮价上涨消除贫困
努力是
重
打击,影响波及10多亿人。
Je dois dire au Conseil que l'effet direct et indirect des guerres a laissé des traces profondes chez les enfants.
我必须告诉安理会,战争直接和间接影响已给儿童带来非常
重
打击。
La prolongation du conflit a aggravé les effets déjà dévastateurs de la sécheresse dans les deux pays.
旷日持久冲突使干旱
两国已经带来
重打击变本加厉。
Cela a été un coup dur pour ceux qui avaient osé faire un pas dans cette direction difficile mais vitale.
敢于朝这艰难而至关重要
方向迈出一步
人而言,这是
重
打击。
Cela veut dire que l'Afrique devra une fois de plus supporter la plus grande partie de ces conséquences négatives.
这意味着非洲将再次承消极后果
重打击。
Leurs effets néfastes ont porté un grand coup à la dignité humaine, à la liberté et à la sécurité.
它们消极影响是
人类尊严、自由和安全
重打击。
Le secteur du tourisme, qui représentait plus de 70 % du PIB des Maldives, a été gravement frappé par le tsunami.
占马尔代夫国内生产总值超过70%旅游部门
海啸
重打击。
Elle nous rappelle en outre l'impact dévastateur que la piraterie a sur la situation humanitaire catastrophique qui règne en Somalie.
这进一步提醒我们看
海盗活动
索马里严峻
人道主义局势
重打击。
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait s'associer à la douleur du peuple algérien, qui vient d'être si durement éprouvé.
贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):值此阿尔及利亚人民最近重打击
痛苦
时刻,我国代表团向他们表示慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。