La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲的去世对她是一个沉重的打击。
La mort de son père fut pour elle un terrible ébranlement.
她父亲的去世对她是一个沉重的打击。
L'armée azerbaïdjanaise a repoussé les attaques et a porté un coup sérieux aux forces d'occupation.
阿塞拜疆军队进行反击,给予占领军沉重的打击。
Sans aucun doute, dans les pays pauvres, les enfants en souffrent le plus.
在贫穷的国家里,儿童无疑受到最沉重的打击。
Au cours de cette campagne, Israël a porté un sérieux coup à l'infrastructure du Hamas.
在这次行动中,以色列对哈马斯的基础设施给予沉重的打击。
C'est un coup terrible porté à ceux qui s'emploient courageusement à lutter contre ce fléau.
这对其他同这一斗争的人的英勇努力无疑是一种沉重的打击。
Un coup violent a maintenant été porté à ce processus qui est au bord de l'effondrement.
它现在受到沉重的打击,被推到崩溃的边缘。
L'intensification de la crise financière mondiale a également eu un lourd impact sur l'emploi dans le monde.
全球金融危机的深化也对世界各地的就业带来沉重的打击。
Elle prétend aussi porter le plus grand tort au tourisme qui commence à repartir de plus belle.
此外,他图给予再次进入强劲增长期的旅游业以最沉重的打击。
Les économies d'Europe occidentale sont durement touchées par la crise.
西欧经济体受到危机的沉重打击。
Dans notre pays, la nature est dure.
我国受到自然界的沉重打击。
Il s'agit d'un coup dur à l'égard du processus de paix.
这是对和平进程的一个沉重打击。
Cela a porté un coût sévère aux efforts de lutte contre la pauvreté, qui touche plus d'un milliard de personnes.
粮价上涨对消除贫困的努力是沉重的打击,影响波及10多亿人。
Je dois dire au Conseil que l'effet direct et indirect des guerres a laissé des traces profondes chez les enfants.
我必须告诉安理会,战争的直接和间接影响已给儿童带来非常沉重的打击。
La prolongation du conflit a aggravé les effets déjà dévastateurs de la sécheresse dans les deux pays.
旷日持久的冲突使干旱对两国已经带来的沉重打击变本加厉。
Cela a été un coup dur pour ceux qui avaient osé faire un pas dans cette direction difficile mais vitale.
对敢于朝这艰难而至关重要的方向迈出一步的人而言,这是沉重的打击。
Cela veut dire que l'Afrique devra une fois de plus supporter la plus grande partie de ces conséquences négatives.
这意味着非洲将再次承受消极后果的沉重打击。
Leurs effets néfastes ont porté un grand coup à la dignité humaine, à la liberté et à la sécurité.
它的消极影响是对人类尊严、自由和安全的沉重打击。
Le secteur du tourisme, qui représentait plus de 70 % du PIB des Maldives, a été gravement frappé par le tsunami.
占马尔代夫国内生产总值超过70%的旅游部门受到海啸的沉重打击。
Elle nous rappelle en outre l'impact dévastateur que la piraterie a sur la situation humanitaire catastrophique qui règne en Somalie.
这也进一步提醒我看到海盗活动对索马里严峻的人道主义局势的沉重打击。
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Ma délégation voudrait s'associer à la douleur du peuple algérien, qui vient d'être si durement éprouvé.
贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):值此阿尔及利亚人民最近受到沉重打击的痛苦的时刻,我国代表团向他表示慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。