C'est une goutte d'eau dans la mer.
这只是沧海。
C'est une goutte d'eau dans la mer.
这只是沧海。
Pourtant, nous savons bien que cela ne représente qu'une goutte d'eau dans la mer.
尽管如此,我们知道这只是沧海。
Singapour est un petit pays dont la contribution ne peut être qu'une goutte dans l'océan de l'aide que la communauté internationale doit apporter aux pays touchés.
新加坡是个小国,捐助仅仅是国际社会帮助受灾国所需援助的沧海。
Parfois, je contemple l'océan, une haute montagne, le ciel ou les yeux d'un enfant, et je réalise que je ne peux pas tout comprendre ni tout maîtriser.
有时候, 我盯着沧海、高山、天空、孩子的眼睛, 意识到世所有的东西我不能了解,也不能控制。
Je dois me hâter de dire qu'il s'agit tout simplement d'une goutte d'eau dans l'océan et que la participation de la femme exige que celle-ci devienne un acteur important dans notre société.
但我必须补充,这仅仅只是沧海,距离使妇女成为我们社会中有意义的作用者所需要的参与程度还远。
Une goutte d'or noir à l'échelle des réserves chinoises (1% des réserves pétrolières et 7% des réserves gazières de la Cnooc), mais une manne substantielle par rapport à celle des réserves japonaises.
在中国中海油巨大的“黑色黄金”储备之下,只是沧海(石油储量的1%和天然气储量的7%),但对日本的储备来说却是实实在在的意外收获。
Si tel est le cas, l'objectif de notre réforme est-il de réduire encore cette goutte? Ou voulons-nous rendre cette goutte un peu plus grosse, compte tenu des exigences croissantes auxquelles est confrontée l'ONU?
因此,如果这仅是沧海的话,那么鉴于人们对联合国提出的要求越来越多,我们改革的目的是应该使这沧海更小呢,还是使它大些?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。