Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.
我完全致力于改进波罗的海的海洋环境状况。
Mon gouvernement est pleinement attaché à l'amélioration de l'état du milieu marin dans la mer Baltique.
我完全致力于改进波罗的海的海洋环境状况。
Voir par exemple les populations de souche russe dans les États baltes.
例如,波罗的海家的俄罗斯人。
L'Office prévoit de resserrer sa coopération avec les pays baltes.
波兰竞争和消费者保护局计划增强与波罗的海家的合作。
L'extradition entre la Finlande et les autres pays nordiques faisait l'objet de dispositions législatives particulières.
在芬兰和其它波罗的海家间的引渡则由具体立法规定。
Dans les pays baltes, l'objectif était d'éviter que le trafic fasse de nouvelles victimes.
在波罗的海家,运的目的是避免出现新的贩卖受害者。
Les acheteurs de carburant des trois États baltes étaient ainsi placés dans des conditions de concurrence différentes.
这影响到三个波罗的海家的油料采购商,他们被置于不同的竞争条件下。
La police islandaise travaille dans ce domaine en collaboration avec les polices d'autres pays nordiques et baltiques.
在这面,冰岛警察部队与斯堪的纳维亚和波罗的海家的同行正在共同努力。
Tous les États côtiers de la mer Baltique sont des États parties à la Convention, tout comme l'Union européenne.
波罗的海周围的所有沿海以及欧洲共同体均为该公约的缔约。
La Russie et la Lituanie participeront activement à la réalisation de projets de coopération énergétique dans la région de la Baltique.
立陶宛和俄罗斯将积极参与开展波罗的海区域的能源合作项目。
Ils se sont penchés particulièrement sur l'expérience des États de la Baltique face aux armes chimiques rejetées dans la mer Baltique.
特别重点讨论了波罗的海家在处理倾倒在波罗的海中的化学武器面的经验。
Des projets comme celui d'information des jeunes des états baltes vise les enseignants, les élèves et les administrateurs des établissements scolaires.
诸如“防止贩运:对波罗的海家青年人的宣传”类的项目以教师、学生和学校管理当局为对象。
Une coopération trilatérale active entre les États baltes fait désormais partie d'une collaboration plus large entre les pays baltes et les pays nordiques.
生机勃勃的波罗的海三边合作已成为更广泛的波罗的海-北欧和合作的一部分。
Le bilan des migrations à destination et en provenance des pays de la Communauté des États indépendants et des États baltes demeure positif.
从独联体家和波罗的海家迁入的人数仍比迁出的人数多。
Pendant la période considérée, le Gouvernement finlandais a cherché à accroître et à améliorer la coopération, en particulier avec les autorités russes et baltes.
在本报告期内,芬兰致力于特别加强与俄罗斯和波罗的海家的合作。
Le dynamisme économique des États baltes, cependant, a entretenu l'élan acquis et la croissance économique y est restée élevée, sensiblement plus qu'en Europe centrale.
波罗的海家的经济情况仍很良好,产出增长保持高水平,大大超出了中欧家。
Un expert de la Division balte a évoqué le Répertoire national des noms de lieux de l'Estonie en présentant le document de travail no 62.
波罗的海分部的一名专家讨论了第62号工作文件所述的爱沙尼亚家地名登记册。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰的合作协定,其中包括波罗的海三间的一项三协定。
En raison des souffrances subies par les États baltes, nous avons toujours ressenti l'obligation particulière d'appuyer avec force leur admission dans la communauté euroatlantique.
鉴于波罗的海各经历的磨难,我们总是感到负有非常特殊的义务,必须坚决支持它们融入欧洲-大西洋共同体。
La Commission d'Helsinki a également évalué les effets de différents polluants sur les ressources naturelles de la mer Baltique au cours des 20 dernières années.
在过去20年里,赫尔辛基委员会也一直在评估各种污染物对波罗的海自然资源的影响。
La Lituanie a signé des accords de coopération avec l'Estonie, la Lettonie, la Pologne et l'Ukraine, ainsi qu'un accord tripartite entre les trois États baltes.
立陶宛订有与爱沙尼亚、拉脱维亚、波兰和乌克兰的合作协定,其中包括波罗的海三间的一项三协定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。