La sécurité alimentaire dépend de l'accès à l'eau douce.
粮食安全取决于淡水的。
La sécurité alimentaire dépend de l'accès à l'eau douce.
粮食安全取决于淡水的。
Les facteurs climatiques sont notamment les sécheresses et la pénurie d'eau douce auxquelles conduira vraisemblablement le réchauffement de la planète.
令人关注的气候因素有干旱以及据预测全球升温引起的淡水量减少。
Le niveau d'alimentation en eau douce (un millier de mètres cubes par habitant) est considérablement inférieur aux normes internationales.
淡水情况(每名居民1 000立方米)比国际标得多。
Les puits, en particulier sur Sainte-Croix, fournissent le reste de l'eau douce nécessaire.
其余所需淡水靠水井,圣克罗伊岛尤其是这样。
La gestion intégrée des bassins versants est d'une importance essentielle étant donné le rôle qu'ils jouent dans l'approvisionnement en eau douce.
鉴于集水区在淡水方面所起的作用,以综合办法管理集水区至关重。
Le Belize a indiqué qu'environ 6 % de ses zones côtières seraient inondés, ce qui menacerait aussi l'approvisionnement de la population en eau potable.
利兹表示,海平面上升可能淹没6%的沿海地区,从而威胁对其人口的淡水。
Dans une région où il n'y avait pas d'eau courante, les autochtones peuvent désormais obtenir de l'eau potable juste à leur porte.
在以前没有水管的地方,人民现在在自家门口就有淡水。
Pertinence au regard de la Convention: La dégradation des terres a des répercussions sur le volume et la qualité de l'eau douce.
《荒漠化公约》的相关性:土地退化影响淡水的数量和质量。
Les réserves d'eau douce étant limitées, l'eau salée est largement utilisée à des fins domestiques, y compris la lutte contre les incendies et l'assainissement.
由于淡水有限,盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Parmi les défis écologiques du XXIe siècle, le problème du maintien de l'équilibre des eaux et de l'accès à l'eau douce est l'un des plus urgents.
在二十一世纪的环境挑战中,保持水平衡和淡水的问题是最紧迫的问题之一。
Par suite des quantités limitées d'eau douce disponibles, on utilise beaucoup l'eau de mer à des fins non-domestiques, notamment pour la lutte contre les incendies et l'assainissement.
由于淡水有限,海水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Les capacités de contrôle des réserves et de la variabilité des ressources sont encore plus limitées dans les zones montagneuses que dans la plupart des zones de plaine.
监测地淡水的情况和变动情况的能力一般都不足够,但监测山区的能力更加不足。
Les réserves en eau douce étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non domestiques, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于淡水有限,盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Les réserves en eau douce étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non ménagères, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于淡水有限,盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Près des deux cinquièmes des terres émergées sont des terres arides, insuffisamment alimentées en eau douce et l'on estime qu'une grande proportion de ces terres sont, dans une certaine mesure, dégradées.
约五分之二的土地面积是旱地,淡水有限,并且其中大部分土地在某种程度上被视为退化。
L'approvisionnement fiable en eau douce est essentiel pour la gestion, la consommation et la production durables des ressources et a d'importantes répercussions socioéconomiques aux niveaux local, national, régional et mondial.
淡水的可靠对资源的可持续管理、消费和生产至关重,在地方、国家、区域和全球各级均会产生重的社会经济影响。
Les réserves en eau douce des îles étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non ménagères, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于淡水量很有限,将盐水大量用于非家庭用途,包括消防和排污。
Les réserves en eau potable des îles étant limitées, l'eau salée est largement employée pour toutes les utilisations non ménagères, y compris la lutte contre les incendies et l'évacuation des eaux usées.
由于淡水量很有限,将盐水大量用于作为非家庭用途,包括消防和污水处理。
Parmi les autres graves problèmes environnementaux figurent la destruction de la biodiversité, la désertification, la dégradation des terres arables et des réserves en eau douce, et la prolifération des produits chimiques dangereux.
其他严重的环境挑战包括生物多样性被毁、荒漠化、可耕地和淡水退化、有害化学品的扩散等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。