Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯斯坦认为人类只使用了大脑效能
10%。
Albert Einstein estimait pour sa part que l'homme n'utilise que 10% de ses capacités cérébrales.
阿尔伯斯坦认为人类只使用了大脑效能
10%。
Qui suis-je pour être en désaccord avec Einstein?
谁,敢不同意
斯坦
观点?
Albert Einstein a dit : « Je ne m'inquiète jamais de l'avenir; il arrive bien assez tôt ».
阿尔伯·
斯坦曾经说过,“
从不去想未来。
Nous ne saurons jamais combien de futurs Einstein il y avait parmi les enfants qui sont morts.
们永远不会知道
集中营中死去
儿童里有多少未来
斯坦。
Le Programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI) est administré par le HCR au siège dans de bonnes conditions.
艾伯·
斯坦难民学术奖学金方案
总部受到难民署
良好管理。
Comme Einstein l'a dit « aucun problème ne peut être résolu sans changer le niveau de conscience qui l'a engendré ».
斯坦曾说,“
们现
面临
重要问题,用酿成这些问题时
思维方式无法解决”。
Grâce à Albert Einstein, on sait que la lumière est corpusculaire et donc, elle insinue un flot de photons.
们要感谢艾伯
·
斯坦,他使
们认识到,光
由粒子组成
,
此,
光子
流动。
Dans 22 pays africains, 750 réfugiés ont reçu des bourses d'études octroyées par l'Initiative allemande (Albert Einstein) pour les réfugiés-universitaires.
由德国艾伯·
斯坦难民学术倡议基金提供
奖学金使22个非洲国家
750名学生获益。
Albert Einstein a dit un jour que le bon sens était la somme des préjugés acquis à l'âge de 18 ans.
艾尔伯·
斯坦曾经说过,常识
18岁之前习得
偏见
总和。
A 26 ans, Einstein démontre que la relativité restreinte a pour principe fondamental l’ équivalence de la masse et de l’ énergie.
年仅26岁斯坦证实了狭义相对论
质量和能量等价
根本原理。
Un millier d'étudiants réfugiés a continué de recevoir des bourses universitaires grâce à l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝·
斯坦难民学者计划有1000名难民学生继续接受大学
奖学金。
Il faut signaler à cet égard que CONCULTURA a conclu des accords de coopération technique avec l'Université technologique et avec l'Université Albert Einstein.
另外,文化艺术委员会还与技术大学和阿尔伯·
斯坦大学签订了技术合作协定。
Un millier d'étudiants réfugiés ont continué de recevoir des bourses universitaires grâce au Fonds de l'initiative allemande Albert Einstein pour les réfugiés (DAFI).
通过阿尔贝•
斯坦难民学者计划有1 000名难民学生继续
38个庇护国接受大学
奖学金。
En fait, on a un jour demandé à Einstein, si je peux le rappeler ici, quelles armes seraient utilisées dans une troisième guerre mondiale.
有人曾问斯坦——如果
能回顾一下
话——
第三次世界大战中会使用什么样
武器。
Au niveau universitaire, 741 jeunes réfugiés de 20 pays africains ont reçu des bourses d'études accordées par l'Initiative académique allemande Albert Einstein pour les réfugiés.
高等教育方面,来自20个非洲国家
741名难民青年获得德国阿尔伯
·
斯坦难民学者倡议基金
奖学金。
Le programme de bourses Albert Einstein pour les réfugiés scolarisés (financé par le Gouvernement allemand) a distribué 500 bourses d'études complémentaires dans 23 pays d'Afrique.
艾伯·
斯坦难民学生学术奖学金方案(由德国政府资助)
23个非洲国家提供了500多份进修教育奖学金。
D'ailleurs, les cerveaux les plus brillants de l'histoire, de Mozart à Einstein en passant par Copernic et Newton, n'ont sans doute jamais été amenés à évaluer leur intelligence.
另外,历史上那些杰出
大脑,从莫扎
、哥白尼、牛顿、到
斯坦,可能他们也从来没有被带去做过智力测验。
Agissons en réponse à cet appel qu'a fait d'Albert Einstein il y a très longtemps : le mot progrès n'aura aucun sens tant qu'il y aura des enfants malheureux.
让们响应艾伯
·
斯坦早已发出
呼吁——只要有儿童不幸,世界不会进步。
L'objectif est de tester avec précision la théorie générale de la relativité d'Einstein et de nous permettre de mieux comprendre la structure de la Lune et les interactions Terre-Lune.
目准确检验
斯坦广义相对论,加深对月球结构以及地球和月球之间互动
认识。
M. Benabdellah a reçu la médaille Albert Einstein de l'éducation et de la paix, est chevalier de l'Ordre Ouissam Alaouite et officier de la Légion d'honneur de la République française.
曾荣获斯坦教育与和平奖章、Ouissam Alaouite勋位勋章和法兰西共和国荣誉勋位勋章。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。