Utiliser les savoirs traditionnels sans autorisation et les détourner est un vol.
未经许可使用和用传统知识属于窃行为。
Utiliser les savoirs traditionnels sans autorisation et les détourner est un vol.
未经许可使用和用传统知识属于窃行为。
Il devrait savoir que l'occupation et l'usurpation des droits ne lui procurent pas la sécurité.
以色列应当明白,占领和用权利并不会使它得到安全。
Enfin, il peut chercher à se procurer des données personnelles essentielles pour voler l'identité d'une personne.
此外,欺诈者可能试图获得重要的个人身份,以用某人的身份。
Le Comité estime qu'Engineering Projects n'a pas établi que les fonds avaient été utilisés, retirés, volés ou détruits.
小组认为,Engineering Projects未能证实资金被占用、移走、用或灭失。
Les biens pillés proviennent généralement de deux types d'activités, la corruption et le détournement de biens de l'État.
被侵吞的资产主要来自两种类型的活动:贿赂和用国有资产。
Tous les témoins ont démenti que M. Marynich se soit approprié illicitement des ordinateurs provenant de l'ambassade des États-Unis.
所有证人都否认Marynich先生用美国大使馆的电子计算。
L'ancien premier ministre ukrainien Pavlo Lazarenko est accusé d'avoir détourné environ 1 milliard de dollars des caisses de l'État.
乌克兰前首相帕夫洛·拉扎连科被控用了该国大约10亿美元。
Dans ce contexte, l'assistance est un atout important qui, malheureusement, est, dans de nombreux cas, détourné par les belligérants.
在这方面,援助是一项重要资产,在许多情况下不幸地被交战人员用。
Très souvent, la pauvreté est un phénomène lié à la corruption et à la dilapidation des fonds destinés au développement.
贫困常常同腐败和用发展资金有关。
La seule infraction au titre de laquelle M. Marynich a été reconnu coupable a été l'appropriation illicite de plusieurs ordinateurs.
Marynich先生唯一有罪的行为是非法用几部电子计算。
Par exemple, de fausses identités pourraient servir à déjouer les enquêtes sur des infractions telles que le détournement de fonds.
,假身份可能被用来阻挠对用公款等犯罪的调查。
S'il y a une tentative d'usurper la volonté d'un peuple, nous n'acceptons pas cela comme étant la volonté du Conseil.
果有人企图用人民的意愿,我们不承认那是安理会的意愿。
Une liste des moyens les plus répandus pour obtenir des informations personnelles dans un but criminel est reproduite ci-dessous
用身份的另一种,即第二种活动是实际利用个人信息来试图或实际犯下某一罪行。
En outre, l'Arménie déforme l'histoire et s'approprie le patrimoine culturel et architectural du Haut-Karabakh, une autre région occupée de l'Azerbaïdjan.
此外,亚美尼亚还篡改历史,并用阿塞拜疆另一个被占领地区纳戈尔内卡拉巴赫的文化和建筑遗产。
Le Gouvernement des États-Unis doit interdire à la société Bacardi de voler et de contrefaire la marque de rhum Havana Club.
美国政府必须阻止巴卡尔迪公司用Havana Club的兰姆酒品牌。
De plus, l'Arménie a falsifié l'histoire pour s'approprier, de manière erronée, le patrimoine culturel et architectural de tous les territoires occupés.
此外,亚美尼亚还篡改历史,用所有被占领土的文化和建筑遗产。
L'embargo sur les diamants libériens a contribué à une baisse spectaculaire de l'utilisation du label libérien pour la contrebande des diamants.
对利比里亚钻石的禁运是用利比里亚标志从事钻石走私情事急剧减少的部分原因。
Un fraudeur peut accéder à ces informations pour constituer des listes de victimes potentielles ou voler les identités des personnes répertoriées.
欺诈者获得这种信息可能是为了建立潜在的受害者清单,或用清单上所列个人的身份。
Ils ont trouvé des éléments de preuve indiquant que l'intéressé avait à deux reprises détourné des fonds du budget consolidé du Kosovo.
调查员发现有证据表明,该工作人员曾两次用科索沃统一资金。
De plus, en vertu du Code pénal libanais, le délai de prescription pour détournement de fonds ou pour vol est de dix ans.
此外,根据《黎巴嫩刑法》,对挪用和用钱款适用的诉讼时效是十年。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。