Cependant, ces efforts sont encore très en deçà des besoins.
但努力程度所求程度仍有距离。
Cependant, ces efforts sont encore très en deçà des besoins.
但努力程度所求程度仍有距离。
Le système ne sera cohérent que si le rôle de l'Assemblée est renforcé.
本系统一致性程度将取决于大会作用得到加强程度。
On constate des différences considérables en matière d'égalité.
其中显然存在平等程度差异。
La prévention n'est pas récompensée comme elle devrait l'être.
预防没有得到必程度奖励。
Les niveaux moyens d'instruction scolaire sont plus élevés dans les zones urbaines que rurales.
城平均受教育程度高于农村。
À quel point, à son avis, ce phénomène est-il général et avancé?
这种现象普遍和严重程度如何?
Le phénomène des migrations a pris des dimensions inédites.
移徙现象达到前所未有程度。
Les études de cas montrent l'ampleur des mesures que les pays ont engagées.
案例研究表明了各国行动程度。
Le degré de partage des informations disponibles devait également être évalué.
还应当评估现有资享程度。
Deuxièmement, un certain degré de pouvoir discrétionnaire doit être exercé.
第二,应该保持一定程度酌处权。
Les femmes qui ont un niveau d'éducation élevé ne souhaitent pas avoir beaucoup d'enfants.
教育程度较高妇女希望少生子女。
Personne n'a pris la mesure de l'ampleur de ces phénomènes.
这些现象程度从未受到足够注意。
Les exonymes sont classés suivant leur cours et leur applicabilité.
外来地名按流行程度和适用性分类。
Le montant du passif éventuel n'est pas connu à ce stade.
这些或有负债程度目前还不清楚。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望一体化程度。
Aucun degré d'exposition à la fumée du tabac n'est sans risques.
在任何程度上接触二手烟都有危害。
De nouvelles technologies étaient en passe d'être commercialisables.
一些新技术已接近投放场程度。
Il faudra pour cela une certaine dose de compromis de la part de tous les États.
这将需所有国家作出一定程度妥协。
Nos forces nucléaires patrouillent en état d'alerte réduite.
我们核力量战备程度也已经降低。
Dans quelles mesures le Conseil a suivi ces activités?
安全理事会在何种程度上监测这些活动?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。