Voir aussi résolutions 1967 (XVIII), 2104 (XX) et 2182 (XXI).
另见1967(XVIII)、2104(XX)2182(XXI)决议。
Voir aussi résolutions 1967 (XVIII), 2104 (XX) et 2182 (XXI).
另见1967(XVIII)、2104(XX)2182(XXI)决议。
Ces dispositions ont été reconduites par les résolutions 1210 (1998), 1242 (1999) et 1281 (1999).
这项规定的有效期通过1210(1998)、1242(1999)1281(1999)决议作了延长。
Nous avons distribué aujourd'hui les documents de travail nos 1 à 4.
今天,我们分发了1到4非正式工作文件。
L'État partie devrait abroger les décrets nos 45 et 66.
缔约国应废除4566法令。
Le Bangladesh souscrit sans réserve aux résolutions 1540 (2004) et 1673 (2006).
孟加拉国完全支持1540(2004)1673(2006)决议。
Réclamations nos 4000281 et 4000287 (numéros attribués par la Commission).
联合国赔偿委员会40002814000287索赔。
Le Comité encourage l'État partie à ratifier les Conventions de l'OIT nos 81, 102, 117 et 118.
委员会鼓励缔约国批准劳工组织81、102、117118公约。
Ce principe est énoncé dans les résolutions 242 (1967) et 338 (1973).
安全理事会242(1967)338(1973)决议载有这项原则。
Les résolutions 1540 (2004) et 1566 (2004) du Conseil sont des exemples typiques.
安理会1540(2004)1566(2004)决议是有关这点的例子。
Ces activités constituent une violation des résolutions 1559 (2004) et 1701 (2006).
这些活动违反了安全理事会1559(2004)1701(2006)决议。
Ce traité pourrait reposer sur les dispositions des résolutions 1540 (2004) et 1673 (2006).
这样的一项条约可以依据1540(2004)1673(2006)决议的规定。
Parmi les conventions pertinentes de l'OIT, Vanuatu a récemment ratifié les Conventions nos 100 et 111.
一. 在劳工组织的相关公约中,瓦努阿图已批准100111公约。
Voir l'Observation générale no 16, par. 2 et 3.
见16一般性意见,23段。
On envisage aujourd'hui de modifier cette décision.
目前正在考虑修改285决定。
La résolution 1539 tente de remédier à cette situation.
1539决议试图解决这种情况。
Voir le Rapport sur les pêches no 825 de la FAO (en anglais uniquement), chap.
见粮农组织技术报告,825,5.2节。
Voir également l'observation générale no 28 (2000), par.
还有28一般性意见(2000),23段。
La Division a présenté les documents de travail nos 6 et 8.
该分部介绍了68工作文件。
Résolution 827 (1993) du Conseil de sécurité, par.
安全理事会827(1993)决议,2段。
Organisation des Nations Unies, Recueil des traités, vol.
联合国,《条约汇编》,2133卷,37245。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。