L'alchimiste transforme la matière brute en or.
炼金术士将粗糙的物质变成黄金。
L'alchimiste transforme la matière brute en or.
炼金术士将粗糙的物质变成黄金。
Il nous faudra faire les choses rapidement, peut-être même brutalement, pour faire bouger l'économie.
我们将需要快速的做事,也许甚至粗糙的做事,以使经济开始运转。
Ces tirs de roquettes rudimentaires sont destinés à blesser des civils et constituent manifestement des actes de terrorisme.
这种粗糙火箭弹的目的是伤害平民,显然是恐怖行为。
Les auteurs ont souvent relevé que cette définition était parfois quelque peu imprécise et leur semblait comporter des défauts.
作者们通会指出这一定义某些粗糙之处和明显的缺陷。
Papier de très, très mauvaise qualité qui ne pourra jamais être vendu dans nos pays, si cela devait être le cas.
这么粗糙的手纸,在我们国家绝对是禁止销售的。
Nous remercions le Secrétaire général d'avoir reconnu, malgré la simplicité du mandat de l'UNMOP, d'autres actes de normalisation sur le terrain.
我们感谢秘书长在联普观察团任务规定十分粗糙的情况下仍然认识到地面其他恢复正的行动。
Il pouvait donc y avoir des erreurs esthétiques, de mauvais raisonnements en art comme il y en a d'inélégants en mathématique.
因此,在艺术也曾存在过错误的美,低劣的评判,正如存在过的粗糙一样。
Elle souffrait de la pauvreté de son logement, de la misère des murs, de l'usure des sièges, de la laideur des étoffes.
由于自己房屋的寒,墙壁的粗糙,家具的陈旧,衣料的庸俗,她过。
De plus, par rapport aux esthéticiennes, les esthéticiens ont besoin plus de temps pour soigner leurs mains afin de fournir un meilleur service aux clients.
此外,男美容师和女美容师相比,需要花更多时间保养自己的双手,改善粗糙的皮肤,为顾客提供更好的服务。
Ils ont choisi finalement des formes géométriques simples et compactes plutôt que vers du mobilier très dessiné, vers un matériau brut tel le béton plutôt que le bois.
他们最终选择了简约紧凑的几何外形而不追求 ** 的建筑,使用更粗糙的(粗质感的)混凝土材料而木材。这个très dessiné怎么译呢?
Les caractéristiques physico-chimiques, minéralogiques et géotechniques, ainsi que la granulométrie et la minéralogie de la sous-fraction grossière des sédiments de fond, sont analysées, décrites et synthétisées sous forme de tableaux.
此外,也在若干表格内分析、介绍及综合了物理化、矿物和地理技术特征以及海底沉积粗糙小碎片的颗粒测定法和矿物。
Des personnes établies dans des pays étrangers se sont livrées à des tentatives grossières de fabrication de faux passeports barbadiens, essentiellement pour accéder au territoire de certains pays développés, mais ces documents sont facilement détectés et leurs détenteurs sont refoulés.
巴巴多斯境外有一些人试图用原始粗糙的方法伪造巴巴多斯护照,主要是为了进入某些发达国家,但此类护照很容易被发现,护照持有者被拒入境。
Enfin, on recouvrira les zones restaurées d'une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin d'en stabiliser la surface et d'en accroître la rugosité superficielle, ce qui permettra d'améliorer le captage et la rétention de l'humidité, des matières organiques et des graines.
最后,在经整治的土壤应放一层2.5厘米厚的碎石,以稳定土壤表面,增加表层的粗糙性,提高水分、有机物和种子的获取和留存。
Ainsi, au sixième alinéa du préambule, l'Assemblée générale exprimerait sa préoccupation devant les incitations, par les parties, à la haine ethnique et aux actes de violence, sans nommer les responsables; il s'agit là d'une simplification grossière, à la fois irresponsable et dangereuse.
举例说,序言部分第六段要大会不点名关切当事方煽动种族仇恨及暴力的行为;这种粗糙的简单化既不负责,也很危险。
Au cours des 25 dernières années, il n'y a eu en tout dans le monde que cinq attentats de ce genre ayant fait 10 victimes ou davantage (19 seulement pour le plus meurtrier d'entre eux) et, dans tous les cas, il s'agissait d'armes chimiques de manipulation relativement facile.
在过去25年中,在世界各地,恐怖主义分子利用大规模毁灭性武器造成10人以死亡(最多的一次也只有19人遇害)的事件只有5次,而且每次都是通过相当粗糙的撒布手段使用化武器。
Nous avons lu les journaux et regardé Les forces de sécurité israéliennes ont recouru de façon excessive et disproportionnée à la force, employant des grenades, des lance-roquettes, des chars et des hélicoptères armés contre des civils armés, pour la plupart, d'armes les plus primitives - si on peut les considérer comme des armes - telles que des pavés et des pierres.
我们在新闻报道和电视莹屏看到以色列安全部队过度和大量使用武力,他们对平民使用手榴弹、火箭发射器、坦克和武装直升飞机,这些平民大多只有最原始的武器:粗糙的石块和石子——如果这些能叫作武器话的。
Limites de l'étude d'impact des mines terrestres et problèmes qui en résultent: L'étude d'impact des mines terrestres qui a été effectuée avec des méthodes rudimentaires en un temps limité a mis l'accent sur les entretiens avec les individus dans les zones touchées par les mines plutôt que sur l'accès aux zones où la présence de mines est soupçonnée, sans recours à des moyens techniques.
地雷影响调查(LIS)和它所引起的问题在于:地雷影响调查(LIS)使用粗糙的方法并且受到一定的时间限制,它强调在受地雷影响的地区、而不是进入可疑的地区访问,而不借助于任何技术手段。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。