D'après l'État partie, l'auteur a déjà déposé une requête en vertu de cette loi.
缔称,缔已经根据这一法律提出申诉。
D'après l'État partie, l'auteur a déjà déposé une requête en vertu de cette loi.
缔称,缔已经根据这一法律提出申诉。
Les États Parties requis et requérants sont encouragés à se consulter sur les dépenses probables.
鼓励被请求缔和请求缔就可能的费用进行磋商。
] Sur demande, le Secrétaire général transmet le rapport à une Haute Partie contractante.
秘书长应根据一缔的要求,向该缔提供报告。
Certains États parties travaillent déjà dans ce sens.
一些缔已在努力工作。
Il ne conteste pas la recevabilité de la communication.
缔并不反对受来文。
Disposition selon laquelle un État partie ne peut formuler des réserves.
要求缔不可作出保留的规定。
Vingt-quatre États sont actuellement parties à la Convention.
该公目前已有24个缔。
L'Assemblée des États Parties n'est pas un organe conventionnel des Nations Unies.
缔大会不是联合条机构。
La Réunion des États Parties a approuvé le budget tel que proposé par le Tribunal.
缔会议核定了法庭的概算。
Adhérer aux instruments auxquels l'Équateur n'est pas encore partie.
成为尚未参加的文书的缔。
Toute imputation de négligence à la charge de l'État partie est donc à exclure.
因此没有由指控缔玩忽职守。
Ces 11 États sont donc venus augmenter le nombre total des Parties à la Convention.
这使得缔数增加了11个。
Un certain nombre d'États ne sont pas parties à la Convention générale.
有若干家不是《公》缔。
Ordre du jour provisoire de la troisième session de la Conférence des États parties.
缔会议第三届会议临时议程。
De plus, les systèmes juridiques des États contractants doivent être comparables.
此外,缔的法律制度必须类似。
Le propos a été illustré d'exemples tirés de rapports d'États parties.
同时从缔的报告中选出子。
Adoption du Règlement intérieur de l'Assemblée des États Parties.
通过《缔大会议事规则》。
Le représentant d'un État Partie peut demander un vote enregistré.
任何缔代表可以请求进行记录表决。
L'État partie n'a pas contesté cette affirmation.
缔未对这一说法加以驳斥。
D'ailleurs, l'État partie n'a pas l'intention de le renvoyer à Mogadishu.
缔并未打算将申诉人送回摩加迪沙。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。