1.Un responsable commercial japonais dit avoir eu vent de rumeurs d'embargo mais s'est refusé à tout autre commentaire.
日本商业部的一位负责人称曾听闻禁运的传言但无法进一步置评。
2.Le Secrétaire général a abordé de nombreuses questions importantes, et il serait très difficile de faire des observations sur toutes ces questions.
秘书长谈到了许多重要的课题,很难对它们一一置评。
3.Il relève que le Ministère a refusé le réexamen de l'affaire sans faire référence aux rapports médicaux et en évitant de formuler tout commentaire à ce sujet.
他指出,司法部拒绝了对此案进行复审的请求,而且根本不提医生的报告且对该报告拒不置评。
4.Le commentaire ne devrait rien dire sur le point de savoir si un règlement, un traité ou une directive ou quelque document pouvant être appelé accord international pourrait être pertinent.
对规、条或指令或任何可被称为国际协之物是否可能有关,评注部分应不予置评。
5.M. RAUF (Agence internationale de l'énergie atomique) fait observer que, si elle n'est pas partie au TNP et ne peut donc pas prendre position sur des questions liées à l'examen ou à l'interprétation du Traité, l'Agence est, en revanche, partie à des accords de garanties, en vertu desquels son Conseil des gouverneurs est appelé à formuler des conclusions quant à leur application.
6.En bref, devant le Comité, l'État partie cherche à réfuter le risque présumé que l'auteur aurait à subir un traitement contraire à l'article 7 simplement en renvoyant aux conclusions de l'évaluation faite par ses propres autorités, au lieu de répondre à l'exposé assez détaillé de l'auteur des raisons pour lesquelles, à son avis, il encourrait effectivement un tel risque.