L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不中耽搁
间。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不中耽搁
间。
La maladie le retarde dans son travail.
疾病耽搁了他工作.
Je crains d'abuser de votre temps.
我怕耽搁你太久。
Le retard pris ce matin pour aller chercher le carburant ne sera jamais rattrapé.
早上找柴油耽搁间再也不可能赶上了。
Les omissions peuvent retarder le processus de plusieurs semaines, voire de plusieurs mois.
如果不依照要求行事就会使程序耽搁数周,有至耽搁数月之久。
Monsieur Fogg, il s'agit ici d'un retard absolument préjudiciable à vos intérêts ?
“福克先生,这个意外耽搁对您
损害是太大了?”
Il serait inacceptable de devoir attendre cinq ans.
五年耽搁是不可接受
。
Comment nous attarder à des livres auxquels, sensiblement, l'auteur n'a pas été contraint ?
我们如何能够那些显然作者并非不得不写作之
书籍那儿被耽搁呢?
Le représentant de la Suisse a déploré la distribution tardive de la documentation.
瑞士代表对文件耽搁表示关切。
Le chauffeur a perdu une journée faute d'argent.
由于没钱,司机被耽搁了一天。
Il y a un moment que la proposition nous a été soumise.
这已经明显地耽搁了很长间。
Des retards d'ordre technique ont déjà mis à rude épreuve un calendrier serré.
技术方面耽搁,使得情况更加紧迫。
Vivant ! ajouta Mr. Fogg, si nous ne perdons pas une minute ! »
“他不会死!”福克先生说,“只要我们一分钟也不耽搁!”
Elle se demande ce qui a causé ce long délai.
她想知道是什么原因导致耽搁这么久。
Je pense qu'un délai d'un an serait une grave erreur.
我认为耽搁一年间将是巨大
错误。
On trouvera dans le tableau ci-après les cas les plus extrêmes de rapatriement tardif.
下表列举了遣返耽搁一些最严重例子。
Un jour de retard peut faire perdre des milliers de dollars.
结算耽搁一天,就可能造成数千美元损失。
Ce facteur a considérablement entravé et retardé la mise en application des listes actualisées.
这严重妨碍和耽搁了增订名单用。
L'embouteillage nous a retardés.
堵车把我们耽搁了。
L'embouteillage nous a retardé.
堵车把我们耽搁了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。