On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮Jalozai营区露天宿营。
On estime à 80 000 le nombre de ceux qui campent en plein air dans le misérable camp de Jalozai.
约80 000人在肮Jalozai营区露天宿营。
C’est une sale affaire ! répondit l’autre. Mais comme vous dites, l’argent nous dédommagera largement de notre carrière.
这是笔肮易!另一个人回答他道.但是就像你们所说,这些钱足以补偿事业上缺失了.
Diverses sources font état de l'ambivalence de la position sociale d'un grand nombre de ces groupes.
若干现有资料谈到许多这类族群矛盾社会地位,尽管他们履行职能常常受到高度重视,甚至认为不可或缺,但是仍常被外行多数人视为“肮”或“不洁”。
Le bâtiment a dû mal à recruter des jeunes car il souffre d’une mauvaise image de marque, ses professions sont considérées comme pénibles, salissantes et peu valorisées.
建筑这个行业在招募年轻人方面遇到了困难,因为它给人印象很糟糕,其职业被认为是痛苦,肮和缺乏值。
2 Pour ce qui est des conditions de détention, le Comité prend note de l'allégation non contestée de l'auteur, qui affirme avoir été détenu dans une cellule humide et sale, sans lit, table ni sanitaires.
2 关于监禁条件,委员会注意到提人指称未遭反驳,即他被关押在一间没有床铺、桌和任何卫生设施潮湿和肮囚室里。
N'est-il pas vrai que davantage de personnes sont maintenant sans logement, vivent dans des bidonvilles nauséabonds, boivent de l'eau pollué, respirent de l'air empoisonné, sont sans emploi ou sous-employés et victimes des nouveaux fléaux tels que le sida?
许多人现在没有住房,生活在肮贫民区,饮用被污染水,吸进有毒空气,失业或就业不足以及遭受象艾滋病这样新灾祸,这难道不是事实吗?
Une campagne médiatique sale et détestable est aujourd'hui menée par la rébellion, les partis politiques qui la soutiennent et tous ceux qui, à l'extérieur de la Côte d'Ivoire, apportent leur appui aux rebelles en leur fournissant passeports diplomatiques, argent, relations et moyens de locomotion.
反叛运动、支持他们政治党派和国外所有支持反叛分其提供外护照、金钱、关系和旅行便利人,今天发起了一场肮和恶劣媒体攻势。
Actuellement, plus de 7 000 Palestiniens continuent d'être illégalement détenus et emprisonnés dans les prisons et centres de détention israéliens, dans les conditions les plus inhumaines et les plus antihygiéniques, et de subir des actes de harcèlement et des violences physiques et psychologiques, allant parfois jusqu'à la torture pour un grand nombre d'entre eux.
目前,有7 000多名巴勒斯坦人仍在以色列监狱和拘留中心,在最非人、最肮条件下被非法拘留和监禁,遭到骚扰、身心虐待,许多人甚至遭受酷刑。
Maints articles parus dans les médias ont fait resurgir de nombreuses menaces qui nous avaient hantés auparavant - bombes sales, mini-bombes, laboratoires biologiques clandestins - et ont souligné combien les nouvelles technologies, le commerce libéralisé et les frontières ouvertes se prêtaient facilement à l'exploitation de tous ces moyens par ceux qui cherchent à semer le chaos.
许多媒体报道重新审查了以前使我们寝食难安各种威胁——肮炸弹、超小型核武器、后院生物实验室等等,这些报道指出了那些企图制造混乱人可以如何轻易地利用新技术、比较自由贸易环境和开放边界。
En voyant ces perspectives, comment ne pas dénoncer, avec la plus grande fermeté, les actes de barbarie et les exactions inhumaines perpétrés cette semaine encore par certains groupes de nature criminelle qui, au nom d'intérêts sordides, terrorisent des citoyens innocents et tuent ceux-là mêmes qui, au péril de leur vie, sont là en notre nom pour les protéger?
在考虑这些前景时,我们怎么能不明确地谴责几个犯罪团伙本周所犯下残暴行为和进行不人道袭击? 从其自己肮利益出发这些团伙正在给无辜公民造成恐怖,甚至杀害那些冒着自己生命危险,以我们名义到那里去帮助他们人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。