1.Les ministres du SPLM ont repris leurs fonctions au sein du Cabinet fédéral.
苏人解的几位部长已经恢复联邦内阁中任职。
2.D'après l'APLS, une commission d'enquête a été constituée, et en juillet l'enquête était toujours en cours.
根据苏人解的资料,已经设立了一个调查委员会;截止到7,据称对事件的调查正进行。
3.La proposition avait auparavant suscité une vive opposition du SPLM qui considérait qu'elle était motivée par des considérations politiques.
这项建议早些候受到苏人解的对,认为该建议出自政治动机。
4.Le 17 décembre, la présidence du Gouvernement soudanais a accepté que des ministres du SPLM réintègrent le Gouvernement d'unité nationale.
1217日,苏丹总统掌握的政府同意苏人解的部长返回民族团结政府。
5.Au niveau national, les parlementaires du SPLM ont regagné leurs postes lorsque l'Assemblée nationale a repris sa session en octobre.
国家一级,当国民议会10份恢复召开会议,苏人解的立法人员重返工作。
6.Dans le même temps, 650 enfants qui combattaient aux côtés de l'APLS ont été démobilisés et ont retrouvé leur famille.
同,650名从苏人解复员的儿童战斗员与家人团圆。
7.Le 20 mai, une attaque de l'APLS a été repoussée par les forces armées soudanaises, qui ont pris le contrôle militaire d'Abyei.
20日,据称苏丹武装部队击退了一次苏人解的进攻,从而对阿卜耶伊实现全面军事控制。
8.Le premier affrontement d'envergure entre les groupes armés et l'APLS s'est produit à la fin de février aux environs de Yuai.
武装团体与苏人解之间的第一次重大冲突发2末,余艾地区。
9.En juin, la campagne de désarmement forcé des civils organisée par l'APLS s'est heurtée à une violente résistance dans l'État du Jonglei.
6间,苏人解开展的行解除平民武装活动琼莱州遭遇一些暴力抵抗。
10.Afin de remédier à cette situation, des auxiliaires de justice font office de juges subalternes dans les régions sous contrôle du SPLM.
为了应对这种情况,律师助手担任苏人解控制地区的低级别法官。
11.La même décision s'appliquait à un autre groupe d'anciens membres des Forces de défense populaires, allié à la SPLA, à Abo Matarik (Sud-Darfour).
这一决定也适用于Abo Matarik(南达尔富尔)前民防军成员与苏人解结盟的另一个团体。
12.En attendant, la formation de plus de 500 ex-soldats de l'Armée populaire de libération du Soudan affectés à l'administration pénitentiaire du Sud-Soudan a commencé.
此外,对派到苏丹南部狱政署的500多名前苏人解士兵的培训已经开始。
13.Ceux qui optent pour l'APLS exploitent leur nouvelle affiliation pour continuer de lancer des attaques contre des tribus rivales et pour voler du bétail.
有,有些成员使用其新的苏人解身份继续对敌对的团体发动攻击并抢夺牲口。
14.Il devrait maintenant fixer les critères d'admission au programme, et superviser le recensement en cours des membres des Forces armées soudanaises et de l'APLS.
现应该制定加入复员方案的适当资格标准,并对目前苏丹武装部队和苏人解成员的登记工作进行监督。
15.On notera que, dans l'État du Haut-Nil, une coopération fructueuse s'est établie entre le gouvernement dirigé par le NCP et l'Assemblée dominée par le SPLM.
值得注意的是,上尼罗州,全国大会党领导的州政府和苏人解控制的州议会进行了良好的合作。
16.La détention prolongée est courante dans les régions du Kordofan méridional contrôlées par le SPLM, où l'absence de juges et de procureurs contribue à cette situation.
南科尔多凡苏人解控制的地区,长期羁押是司空见惯的事,缺少检察官和法官助长了这种现象。
17.Comme il est indiqué plus haut, pendant la période à l'examen, les tensions se sont aggravées dans les relations politiques entre le NCP et le SPLM.
如上所述,报告所述期间,全国大会党和苏人解运动之间的政治关系更加紧张。
18.La campagne de désarmement entreprise par l'APLS donne une alternative aux membres des groupes armés : remettre leurs armes, ou les conserver et se joindre à l'APLS.
苏人解开展的解除武装活动使得武装团体成员可以缴出武器与保留武器、参加苏人解之间进行选择。
19.Les colonnes de la SPLA ont provisoirement suspendu leur redéploiement, afin de faciliter le contrôle et la vérification, car de nombreux effectifs se sont déplacés sans notification préalable.
苏人解的各路纵队已暂停重新部署,以便于进行适当的监察与核查,原因是许多部队未经事先通知就开始调动。
20.J'étais donc préoccupé par l'impasse dans laquelle se trouvaient le NCP et le SPLM, qui avait récemment amené ce dernier à suspendre sa participation au Gouvernement d'unité nationale.