Trente-cinq pays ACP ont signé des accords, dont un accord complet par la région des Caraïbes.
非加太集团国定,包括加勒比区域一项全面经济伙伴关系定。
Trente-cinq pays ACP ont signé des accords, dont un accord complet par la région des Caraïbes.
非加太集团国定,包括加勒比区域一项全面经济伙伴关系定。
Nos deux Présidents et Premiers Ministres devraient le faire d'ici une semaine ou deux.
我们预计,在下个星期或两个星期之后,我们两国的总统和总理将我们的真相与友好委员会职权范围。
Actuellement, l'état du projet d'accord est le suivant.
该定案的现状如下:法律顾问作为我的代表与高级部长素克安作为柬埔寨政府代表已该定案。
Elles ont signé ou paraphé huit accords de fond dont l'ensemble constitue l'Accord de paix définitif.
双方署或八项实质性定,共同构成《最终和平定》。
Trente-cinq pays ACP ont pris l'initiative d'accords, dont un APE complet signé par la région des Caraïbes.
非洲、加勒比和太平洋国定,包括一个加勒比地区的正式经济伙伴关系定。
Grâce à ces accords, l'accord de stabilisation et d'association avec l'Union européenne a pu être paraphé le 4 décembre 2007.
这些议为12月4日同欧盟《稳定与结盟定》扫清道路。
M. Sok An, Ministre d'État représentant le Gouvernement cambodgien, et mon propre représentant, le Conseiller juridique, ont paraphé le projet d'accord.
应当强调的是,他们不是署该定案,只是。
Les auteurs présumés des délits étaient généralement désignés par des sobriquets, des initiales ou des noms très courants dans la région.
那些被指认的犯罪人一般用的是代名、或在该区域内很常见的名字。
Toutefois, depuis juin, la Bosnie-Herzégovine n'a pas avancé le moins du monde sur la voie d'un accord de stabilisation et d'association.
但自6月以来,波斯尼亚和黑塞哥维那在《稳定与结盟定》方面一直没有取得进展。
Un court texte qui devait être signé solennellement par le général Joseph Kony et le Président Yoweri Museveni a été paraphé.
还一份约瑟夫·科尼将军和约韦里·穆塞韦尼总统阁下将在举行仪式时署的短文。
Les principaux ministres australiens et est-timorais ont parafé un arrangement qui est le produit de 16 mois de négociations souvent difficiles.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们一项安排,这项安排是经过16个月往往是困难的谈判后产生的。
Le projet de directive 2.2.3 dispose qu'une réserve formulée lors de la signature d'un accord en forme simplifiée ne nécessite aucune confirmation ultérieure.
准则2.2.3案规定,在定时提具的保留,其后无须作任何确认。
Toute opération d'acquisition ou de cession est inscrite sur un registre spécial coté et paraphé par le maire ou le commissaire de police.
任何获取或让与活动均需在由市长或警察局长标号并的专门登记册上登记。
Nous sommes donc encouragés de voir que la Bosnie-Herzégovine a accompli des progrès en la matière, ce qui a permis de parafer l'Accord en décembre.
因此,我们振奋地注意到波斯尼亚和黑塞哥维那在这方面的进展,导致12月定。
Le fait que les ministres australiens et est-timorais aient paraphé l'Arrangement relatif à la mer du Timor constitue un grand pas dans la bonne direction.
澳大利亚和东帝汶内阁部长们《帝汶海安排》,是朝着正确的方向迈出一大步。
Le 25 mai, les cinq États successeurs ont paraphé un accord régissant le partage des droits, des obligations, des avoirs et des dettes de la République.
25日,五个继承国一项定,对权利、义务、资产和债务的分配作规定。
Il n'a cependant pas été possible de signer l'accord de stabilisation et d'association recherché, faute d'avoir pu dégager un accord politique sur la réorganisation de la police.
不过,由于没有能够就警察的改组达成政治定,这一期间无法《稳定与结盟定》。
Le 4 décembre, suite à l'adoption de ces documents par le Conseil des ministres, la Commission européenne a paraphé un accord de stabilisation et d'association avec la Bosnie-Herzégovine.
4日,在部长会议通过这些文件后,欧洲联盟委员会同波斯尼亚和黑塞哥维那《稳定与结盟定》。
Ainsi qu'il est dit au paragraphe 3 du mémoire, les pouvoirs des représentants de la Communauté européenne ont aussi été reçus du Président de la Commission européenne.
该备忘录第2段指出,参加大会的下列八个国通过其部会、使馆、常驻管理局代表团、常驻联合国代表团或其他政府办事处或当局的传真或普通照会,递送关于任命其代表参加大会本届会议的资料:安哥拉、科特迪瓦、埃及、希腊、伊拉克、肯尼亚、巴布亚新几内亚和西班牙。
Le paragraphe 2 est jugé souhaitable pour faire en sorte que les modifications du contrat de transport soient signées ou, du moins, paraphées, conformément à la pratique actuelle.
据指出,第2款很有必要,可确保按目前的惯例,运输合同的修正均经过名,或至少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。