Les postes frontières constituent aussi souvent une contrainte majeure pour le trafic de transit.
边境检查站也常常是过境交通的主要制肘。
Les postes frontières constituent aussi souvent une contrainte majeure pour le trafic de transit.
边境检查站也常常是过境交通的主要制肘。
Les postes frontière constituent aussi souvent une contrainte majeure pour le trafic de transit.
边境检查站也常常是过境交通的主要制肘。
Les troubles dus à une carence en iode sont la principale cause d'arriération mentale évitable chez l'enfant.
缺碘症是可预防的儿童智力发最普遍的病
。
La prévalence du retard de croissance était légèrement plus importante chez les garçons que chez les filles.
发育
的情况略多于女
。
Toutefois, l'arrivée tardive des envois de lait thérapeutique avait eu des effets négatifs sur la stratégie d'exécution.
但是,食疗牛奶用品的运达对执行战略有不利影响。
La résolution 1863 (2009) du Conseil de sécurité est une réponse encourageante, quoique tardive, à cet appel.
安全理事会第1893(2009)号决议是对这个呼吁作出的值得欢迎、尽管有些的反应。
La France déplore le caractère confus, parfois contradictoire et extrêmement tardif de la demande de vote sur ce paragraphe.
法国对请求就这一段进行表决的含糊,有时候的矛盾
和极其的
表示遗憾。
Il semble, toutefois, que les Nations Unies avancent lentement et que l'établissement du registre soit enlisé dans leur bureaucratie.
不过,联合国的动作似乎很而且登记册的建立在联合国官僚机构内部似乎停了下来。
Dans les zones rurales, 26,1 % des garçons accusaient un retard de croissance contre 13,5 %pour les zones urbaines.
在农村地区发育
的比例为26.1%,城市地区为13.5%。
Mais, dans l'ensemble, les progrès sont lents et le développement économique et social de l'Afrique reste un défi majeur.
虽然如此,在撒哈拉以南的大多数非洲国家,总体进,非洲的经济和社会发
仍是一项巨大挑战。
Pour analyser à fond les facteurs sous-jacents qui empêchent l'augmentation du salaire des femmes, il faut des statistiques précises.
为了全面分析造成女薪酬增长
的根本原
,需要进行准确的薪酬统计。
Sans pour autant minimiser la coopération de la plupart des puissances administrantes, l'intervenant déplore la lenteur du processus de décolonisation.
他并不此而贬低大部分管理国所给予的合作,但是对非殖民化进程的
深表遗憾。
L'OMS élabore également une stratégie en vue d'améliorer l'état des enfants souffrant d'un retard de développement en raison d'un handicap.
世卫组织正在编制促进可能经历发育和有关残疾的儿童的发育的路线图。
Elle a dit que la lenteur des réformes réglementaires et d'éventuelles interventions publiques risquaient de décourager les investisseurs privés potentiels.
她提到,规章改革步伐以及政府可能的干预有可能使潜在私营投资者止步不前。
Près de 47 % des enfants affichent un retard de croissance, 11 % sont très maigres et 38 % en insuffisance pondérale.
接近47%的子发育
,11%的
子过于消瘦,38%的
子体重不足。
Les parasites intestinaux sont une des causes principales d'anémie, de retard de développement mental et cognitif et de retard de croissance.
肠道寄生虫是贫血、心理和认知的以及停止发育的主要原
。
On observe peu de croissance de rattrapage chez les enfants plus âgés qui présentent des retards de croissance avant l'âge de trois ans.
对于年纪较长的儿童来说,如果其在三岁以下时的发育,那么其追赶
增长的可能
将很小。
L'administration de la justice reste caractérisée par des retards chroniques ayant contribué, dans le domaine pénal, à aggraver le problème de la surpopulation carcérale.
司法行政仍然受到长期的破坏,在刑法领域使得监狱过分拥挤益形恶化。
La malnutrition est un problème chez les enfants, dont 2 % souffrent d'une grave insuffisance pondérale et 16 % environ montrent des signes de rachitisme.
儿童存在营养不良的问题,据报告,2%体重严重不足,16%有发育的迹象。
Dans certains cas, des enfants de 9 ans à peine sont soumis à des électrochocs sans bénéficier de relaxants musculaires ou d'une anesthésie.
某些年仅九岁的儿童在没有使用肌肉剂或麻药的情况下接受电休克疗法。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。