Nous ne pouvons pas nous permettre de nous soustraire à cette tâche.
我不能随心所
回避这项任务。
Nous ne pouvons pas nous permettre de nous soustraire à cette tâche.
我不能随心所
回避这项任务。
C'est une tâche à laquelle nous n'avons pas le droit de nous dérober.
我不能随心所
回避这项任务。
La question touche à des aspects de sélectivité et d'arbitraire.
问题仍然是有选择性和随心所。
Ses longues oreilles, qu'il peut orienter à son gré, sont aussi prétexte à divers gags.
它长长
能随心所
摆动
耳朵也为故事增加了各种各样
笑点。
Ne pas poursuivre en justice les auteurs de cette violence équivaut à cautionner les viols.
不起诉等于是允许随心所进行强奸。
Leur peu de protection les met à la merci de leur employeur.
她保护极少使得雇主可随心所
摆布她
。
Ceux qui violent ces droits doivent savoir qu'ils ne peuvent pas le faire avec impunité.
那些侵犯这些权利人必须
得他
不能随心所
这样做。
La violence aveugle et criminelle du terrorisme continue de frapper où bon lui semble.
恐怖主义盲目、罪恶暴力继续在其随心所
方发生。
Les voyages, je sais, peuvent purifier l’esprit, mais pas comme ça, il semblait que j’ai changé beaucoup.
旅行能提升这种随心而动
步,看来我改变了不少。
Elles sont à la merci de leurs propres caprices et de leur désir de tout posséder.
他随心所
并且想要占有所有东西。
La propriété traditionnelle favorise le droit des individus à utiliser leurs terres comme ils le souhaitent.
传统土
所有制鼓励个人有权随心所
使用其土
。
Un monde si complexe, si interdépendant, qu’aucune puissance ne peut désormais prétendre lui imposer sa loi.
这个世界变得如此复杂、如此相互依赖,以至于任何一个强国都不能够随心所主宰这样
世界。
Le despotisme et l'arbitraire constituent toujours une grande menace pour la paix et la sécurité internationales.
高压手段和随心所行为继续对国际和平与安全构成重大
威胁。
Nous ne pouvons prendre des mesures en ce sens tandis que nos citoyens sont abattus sans raison.
当我公民正在被随心所
枪杀时,我
又怎么能采取行动去实现这些目标。
Ce n'étaient pas des actes de violence commis au hasard; c'étaient des actes de violence motivées par une cause.
这些不是随心所暴力行为,而是为事业所驱使。
La Malaisie craint qu'un tel ciblage arbitraire ne prenne la forme de la fourniture d'une "assistance technique".
马来西亚感关切
是,可能会假借提供“技术援助”
名义随心所
针对一些国家。
En échange d'une loyauté absolue, ils s'attendaient à avoir carte blanche pour régler leurs problèmes par tous les moyens.
作为绝对忠诚报酬,有一种期望是可以随心所
利用任何手段解决所有问题。
Les exposés des présidences du Conseil aux non-membres du Conseil tendent à être arbitraires et exceptionnels dans leur programmation.
安理会主席在安排向非安理会成员通报情况时,往往随心所,毫无规则。
Il est injuste qu'un seul pays ait le droit de passer outre avec impunité au souhait de la majorité.
一国可以随心所否决多数国家
愿望,同时又不
惩罚,这是不公正
。
Il a demandé à l'armée de ne pas permettre les déplacements dans des zones qui ne s'y prêtaient pas.
他指示军队不允许人在那一
区旅行,因为那不是一个他
可以随心所
、自由漫游
方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。