Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空客车(又称空巴士),是世界先进的民航制造公司。
Airbus est le constructeur aeronautique le plus avance du monde.
空客车(又称空巴士),是世界先进的民航制造公司。
Arria, comme les fusées, Airbus, de Boeing par satellite et d'autres projets.
如阿里亚火箭,空客车,公司卫星等项目。
Airbus avait indiqué que ce système était désormais standard sur beaucoup de nouveaux avions.
空客车汇报说,这一系统目前已成为许多新型的标准设备。
Nous travaillons sur les détails du transfert de trois avions Airbus que nous offrons à la compagnie Ariana Airlines.
正在制订移交三架“空客车”的细节,作为对阿里亚那航空公司的捐赠。
Les autorités néo-calédoniennes attendent, pour acquérir les nouveaux appareils Airbus, la décision finale de l'État français en matière d'exonération fiscale.
新喀里多尼亚当局正等候法国关于购买新的空巴士的免税最后决定。
Pour l'examen de cette réclamation, le Comité a pris en considération le contexte factuel de l'achat Airbus neufs par la KAC.
在审查这一索赔时,小组审议了科航购置新的空客车的实际背景。
En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.
2003年,空客车在全的交付量首次超过竞争对手美国的公司,跃居成为世界头号民用客制造商。
L'État peut accepter d'indemniser directement les victimes, par exemple le Gouvernement des États-Unis a indemnisé les victimes de l'Airbus 655 iranien abattu par le USS Vincennes.
国家也可同意向受害者直接赔付,如美国政府同意向被USS Vincennes击落的伊朗空客车655号的伊朗受害者赔偿。
Certains projets ont reçu l'appui de la Commission européenne, de l'Administration fédérale de l'aviation des États-Unis et du secteur privé (Airbus Industries, Boeing et General Electric).
一些项目获得欧洲联盟理事会、美国联邦航空局和私营部门(空客车工业、公司和通用电气公司)的支助。
L'État peut accepter d'indemniser directement les victimes à titre gracieux: par exemple le Gouvernement des États-Unis a indemnisé les victimes de l'Airbus 655 iranien abattu par le USS Vincennes.
国家也可同意向受害者直接赔付,如美国政府同意向被USS Vincennes击落的伊朗空客车655号的伊朗受害者赔偿。
Pour affronter le Boeing, Airbus est cree en 1970 sous la forme d`un partenariat europeen(France, Angleterre, Allemagne et Espagne), dont le siege se trouve a Toulouse en France.
1970年,为了打破公司垄断世界航空制造业的市场格局,欧洲四国——法、英、德、西联合创建了空客车公司,总部就设在法国的图卢兹。
Le territoire a ainsi pu bénéficier d'une exonération fiscale pour l'achat, destiné à sa compagnie aérienne nationale - Air Calédonie International (AirCalin) - de deux aéronefs Airbus A-330 construits en France.
结果,领土免除了采购2架法制A-330型空巴士的税款,这2架供新喀里多尼亚国际航空公司作为国旗航。
Ceci inclut une subvention budgétaire de 10 millions de dollars décaissée en juillet dernier et la fourniture de trois avions Airbus qui ont été offerts à la compagnie Ariana Afghan Airlines.
这包括今年7月支付的1 000万美元的预算补贴和提供作为给亚里亚纳阿富汗航空公司礼物的三架空客车大型客。
Les membres du Conseil de sécurité ont appris avec douleur et stupéfaction qu'un Airbus d'American Airlines en route pour la République dominicaine s'était écrasé, ce matin, avec 246 passagers à son bord.
安全理事会成员深感难过和震惊地获悉,据报今日早些时候,美利坚航空公司一架往多米尼加共和国的空客车型班已在纽约坠毁,上有约246名乘客。
Enfin, le Comité estime que la vente du dernier Boeing 767 de la compagnie constituait également une décision commerciale indépendante liée à la décision prise par la compagnie d'acheter une nouvelle flotte d'Airbus.
最后,小组认为,出售科航剩余767的决定是与科航决定购置新的空客车队的决定相关的另一项独立的商业决定。
Le comble est que normalement côté hublot vous avez un hublot… ! Et bien, à la rangée 10, il n’y a pas de hublot ! De quoi cela provient-il ? Rupture de hublots chez Airbus… ?!
通常来说,坐于舷窗旁就意味着临窗... ! 可是,这个第十排的座位,居然是没有窗户的!这是怎么一回事.. ? 空客车不至于连舷窗都省了吧... ?
Le même jour dans la soirée, un avion de la compagnie belge Sabena Airbus A.300 transportant 176 passagers de Bruxelles essuya des tirs de mitrailleuse à partir de la Réserve naturelle de Rukoko, tout près de l'aéroport international de Bujumbura.
同日晚上,从布鲁塞尔起的一架载有176名乘客的比利时航空公司A 300型空客车就在布琼布拉国际场附近遭到自鲁科科自然保护区发来的枪扫射。
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais tout d'abord, à la suite de l'accident d'un Airbus d'American Airlines survenu le 12 novembre à New York, exprimer la profonde sympathie et les sincères condoléances du Cameroun aux Gouvernements des États-Unis et de la République dominicaine, ainsi qu'à leurs peuples respectifs.
贝林加-埃布图先生(喀麦隆)(以法语发言):首先,我要就11月12日美国航空公司空客车坠毁事故向美利坚合众国人民和多米尼加共和国人民表达喀麦隆的深切同情和哀悼。
Compte tenu de tous les éléments de fait concernant l'acquisition d'avions neufs par la KAC, le Comité conclut que l'achat d'une nouvelle flotte d'Airbus était une décision commerciale indépendante prise par la compagnie en vue de se doter d'appareils plus perfectionnés et de profiter d'une conjoncture favorable.
在考虑了科航购置新的所有事实情况之后,小组认为,采购空客车新队的决定是科航的一项独立商业决定,目的是用更好的技术更新队,并利用有利的商业条件。
Le Comité estime que la décision prise par la KAC de vendre le simulateur 767 était une décision commerciale indépendante, liée aux décisions commerciales indépendantes prises par la KAC de vendre les appareils Boeing 767 qui lui restaient et d'acheter une nouvelle flotte d'appareils Airbus comme on l'expose de façon plus détaillée aux paragraphes 134 à 143 ci-dessous.
小组认为,如下文第134-143段的较详细说明所述,科航出售767行模拟器的决定是与该公司出售剩余767并购置一批新的空客车的独立商业决定有关的一项独立商业决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。