Si le congé a été donné avant la période protégée mais qu'il n'a pas expiré avant cette période, le délai de congé est prolongé de la durée de la période protégée.
如果解雇决定是在受保护段之前做出的,但是在该段开始之前还没有到期,那么辞退的期限应予以延长,延长的时间是受保护期限。
Si le congé a été donné avant la période protégée mais qu'il n'a pas expiré avant cette période, le délai de congé est prolongé de la durée de la période protégée.
如果解雇决定是在受保护段之前做出的,但是在该段开始之前还没有到期,那么辞退的期限应予以延长,延长的时间是受保护期限。
Outre ces soins gratuits, la loi relative à la fonction publique assure à toute fonctionnaire un congé de maternité d'une durée de deux mois à plein traitement, un congé de maternité d'une durée de quatre mois à demi-traitement et, passé ces deux délais, un congé parental sans solde.
公员制度法除了上文提及的免费医疗服外,还保障每一名在职的母亲全享受两个月的生育假,4个月的假以及在上述两个假期以后享受不带的育儿假。
Par contre, les fonds et programmes offrent des congés de détente de cinq jours civils consécutifs plus des délais de route et couvrent les frais de voyage entre le lieu d'affectation et le port d'attache administratif pour faciliter les visites familiales et accorder un répit aux fonctionnaires afin de les aider à surmonter les difficultés des conditions de vie et l'isolement dans les lieux d'affectation formellement déconseillés aux familles.
相比之下,各基金和方案提供五个连续日历日的休养假,外加工作地点与行政外派地点间的旅行时间并支付标准旅费,以方便探亲并更大地缓解不带家属工作地点的艰苦生活和生的孤独感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。