Le Suriname s'associe à la communauté internationale dans la lutte qu'elle mène contre ces manifestations.
苏里南与国际社会一道与这些不同表现作斗争。
Le Suriname s'associe à la communauté internationale dans la lutte qu'elle mène contre ces manifestations.
苏里南与国际社会一道与这些不同表现作斗争。
Prévention de la violence sexiste et lutte contre ses manifestations.
预防和应对基于性别暴力。
La lutte du peuple portoricain contre les manifestations physiques de l'impérialisme s'intensifie actuellement.
波多黎各人民具体表明反对帝国主义斗争目前越来越激烈。
Chacun a le droit d'être protégé contre toute manifestation de discrimination lorsqu'il exerce son droit au travail.
人人有权得到保护,在行使其工作权时不受任何形式歧视。
La Mongolie est partie à neuf conventions internationales visant à lutter contre des manifestations spécifiques du terrorisme international.
蒙古加入了目在于防止国际恐怖主义具体表现9项国际公约。
Ce groupe de travail a approuvé un train de mesures visant à lutter contre les manifestations de ces fléaux.
这一工作已批准了采取措施打各种表现仇外心理和族裔及种族间不容忍计划。
À cet égard, elle appelle à la vigilance contre toute manifestation de discrimination religieuse, ethnique et raciale.
在这方面,她敦促对任何宗教、民族和种族歧视现象恶化保持警惕。
Au niveau du continent, l'Union africaine a engagé des efforts pour lutter contre le terrorisme dans toutes ses manifestations.
在非洲大陆一级,非洲联盟已在努力遏制一切表现形式恐怖主义。
Les paludéens ont besoin d'un traitement immédiat et efficace pour lutter contre ses manifestations aiguës et la mortalité qu'elle engendre.
疟疾患者需及时接受有效治疗,以防发展成重症和导致死亡。
Notre détermination à lutter contre toutes les manifestations du terrorisme, notamment la menace posée par des organisations terroristes internationales, est implacable.
我们打各种形式恐怖主义、尤其是国际恐怖主义威胁决心是坚定不移。
Il est évident que toutes les branches du pouvoir, au Bélarus, sont résolues à lutter contre toutes les manifestations de l'activité terroriste.
显然,白俄罗斯各权力分支都决心打一切恐怖主义活动表现。
De même, nous réaffirmons notre engagement de poursuivre notre coopération en vue de lutter contre les diverses manifestations de la criminalité transnationale organisée.
我们还重申,致力于继续合作打各种形式有跨国犯罪。
Les femmes sont protégées contre la discrimination de fait et de droit, c'est-à-dire contre ses manifestations dans la pratique et dans la législation.
妇女受到保护不受歧视是法律上和事实上规定;换言之,不歧视原则在事实上和法律上都应保障妇女不受歧视。
Les États se doivent de mettre au point une stratégie qui permette à la fois de lutter contre ses manifestations et ses causes conceptuelles.
各国应该调整战略,使之能同时与种族主义表现和概念根源作斗争。
Le racisme peut prendre des formes très diverses et les Nations Unies ont le devoir de lutter contre toutes les manifestations de ce phénomène.
种族主义表现形式多种多样,联合国应打一切形式种族主义。
Lorsque nous menons un juste combat contre ce mal, nous luttons malheureusement contre ses manifestations sans accorder l'attention voulue aux causes profondes du phénomène.
当我们发起反对国际恐怖主义这一罪恶正义斗争时,我们不幸地打了其表现,但没有对造成这一现象根源给予适当重视。
En effet, c'est en agissant à la fois contre la cause du mal et contre ses manifestations qu'elle parviendra à faire disparaître le terrorisme.
消除恐怖主义唯一途径是既铲除根源,也铲除其表现形式。
Il faut aussi apprendre aux enfants à lutter contre les manifestations de racisme et les stéréotypes négatifs et protéger ceux qui sont victimes de discrimination.
还必须教会儿童同种族主义各种表现以及消极陋习作斗争,保护受歧视儿童。
Il faut s'attaquer aux racines mêmes du terrorisme, détruire ses points d'appui et lutter comme il se doit contre ses diverses manifestations dans le monde.
必须从根本上解决恐怖主义问题,消除其支助基础,并适当处理它在世界各地不同表现形式。
Nous sommes convaincus que les dirigeants palestiniens doivent poursuivre leurs efforts pour réformer les rouages du pouvoir et lutter fermement contre toutes les manifestations du terrorisme.
我们确信,巴勒斯坦领导人应继续努力改革其权力结构,坚定打各种表现恐怖主义。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。