Le T.G.V roule à 200 kilomètres à l’heure.
高火车
行驶200公里。
Le T.G.V roule à 200 kilomètres à l’heure.
高火车
行驶200公里。
On recense à l'heure actuelle 720 kilomètres carrés de zones minées.
目前已知有雷患的土地有720平方公里。
Il fait du 180 kilomètres à l’heure sur l’autoroute!
他在高公路上
开180公里!
La voiture roulait à du 12 kilomètres à l'heure.
汽车行驶的度是
12公里。
Le transport routier du matériel de Port-Soudan au Darfour, soit environ 2 200 kilomètres, prend en moyenne sept semaines à l'heure actuelle.
从苏丹港到达尔富尔的路程大约1 400英里,目前装备平均需要7周间才能运到。
L'oeil de l'ouragan s'est rapproché de l'île le même jour avec des vents soutenus d'une vitesse atteignant jusqu'à 160 kilomètres à l'heure.
飓风中心于日向该岛接近,最大持续风
为
100英里。
Les missiles de croisière à réaction, qui atteignent des vitesses d'environ 850 kilomètres par heure, mettent plus de deux heures pour couvrir une distance d'environ 2 000 kilomètres.
由涡轮风扇推、
约850公里的巡航导弹需2个多
才能抵达约2 000公里处的目标。
Le cyclone est passé au-dessus des îles Sous-le-Vent septentrionales entre le 20 et le 21 octobre avec des vents intenses d'une vitesse allant de 145 à 160 kilomètres à l'heure.
10月20和21日,飓风向北部的背风群岛移动,风90至100英里。
L'ouragan Ivan, le plus violent qui ait frappé la région en une décennie, est passé en catégorie 4, avec des vents soufflant à 220 kilomètres à l'heure, lorsqu'il a atteint Grenade.
伊凡飓风,10年内袭击该地区最强大的飓风,在袭击格林纳达已经增强到4级,持续风
220公里。
La vitesse moyenne semble avoir chuté - il a été calculé qu'une baisse de la vitesse moyenne d'un kilomètre par heure a pour corollaire une baisse de 3 % du nombre des accidents de la circulation.
平均车看来已经下降——据估计,
平均车
减少1公里意味着减少3%的事故率。
L'équipe, composée de sept inspecteurs, a quitté l'hôtel Canal à Bagdad à 9 heures pour se rendre sur le site d'une des unités de missiles sol-sol, dans la région de Taji, à 40 kilomètres au nord de Bagdad.
一个由七名视察员组成的视察队于上午9离开巴格达的Canal旅馆,抵达巴格达以北40公里Taji地区一个地对地导弹单位。
Pour lutter contre ce phénomène, nous avons promulgué il y a quelques années des lois sévères et très claires prévoyant le passage en justice des auteurs d'excès de vitesse de plus de 40 kilomètres heure au-dessus de la vitesse limite.
为了消除这种情况,我们几年前颁布了严厉而明确的法律,那些超魔鬼——即行车
比限定
高出40公里的人——在法庭上被起诉。
Des Éthiopiens, qui étaient surtout des enfants, des femmes et des personnes âgées, ont été contraints d'accomplir à pied 40 kilomètres en 18 heures en traversant des zones dangereuses et minées avant d'atteindre les positions éthiopiennes et la sécurité.
被驱逐的人主要是儿童、妇女和老人,他们被迫在18个里行走40公里,穿过危险的布雷区,才达到埃塞俄比亚阵地并获得安全。
Et pourtant, une fois placé sur orbite, un satellite peut atteindre des vitesses supérieures à 25 000 kilomètres par heure et faire le tour de la terre jusqu'à 16 fois par jour, constituant ainsi un véhicule idéal pour l'observation de la Terre.
然而一旦入轨道,卫星能以
25,000公里的
度运行,
天绕地球可达16次,为观察地球提供了独特的载体。
Les vagues produites par le séisme étaient d'une force impressionnante qui a touché Sumatra moins de 15 minutes plus tard, et traversé l'océan Indien à plus de 800 kilomètres à l'heure. Elles ont touché les côtes de l'Afrique de l'Est sept heures plus tard, à près de 5 000 kilomètres de l'épicentre.
地震激起的恶浪以凶猛的力量,在不到15分钟的间里席卷苏门答腊,并以
近500英里的
度越过印度洋,于7
以后冲到距震中3 100英里的东非沿岸。
C'est du plus profond de mon cœur que je m'adresse à vous et vous offre une vue d'ensemble de la fureur innommable et des destructions innombrables causées par ce cyclone de catégorie 4, avec des rafales de plus de 225 kilomètres par heure, alors que son œil sillonnait deux heures durant notre petite île.
我是在诚恳地向你们讲话,因为我所描述的是这场四级飓风所带来的难以描述的狂暴和难以估计的破坏的全景,它的风眼用两横越我们的
岛,风力达到
140英哩。
Cependant, selon un rapport officiel établi conjointement avec la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission nationale de lutte contre les cyclones était certes bien préparée, puisqu'elle avait désigné des abris, y avait affecté des préposés et y avait stocké des fournitures de base, mais « rien n'aurait pu préparer la population aux vents très violents de 260 à 340 kilomètres par heure ni à l'élévation de 2 mètres et demi du niveau de la mer qui a tout détruit sur son passage ».
然而,根据政府协同拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)和联合国开发计划署(开发计划署)编写的一份正式报告,虽然国家飓风委员会做好了充分准备,指定了收容所,指派了收容救护人员并储存了基本用品,但是无论人们作出什么样的准备都难以应付风达155-200英里/
和高出海平面八英尺的无坚不摧的飓风。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。