Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.
我们不得不将口粮配给减少一半或25%。
Dans certains lieux, nous avons dû réduire de moitié ou du quart les rations.
我们不得不将口粮配给减少一半或25%。
Moi, je préfère avoir 5, 10 référendums par an au lieu d'avoir une seule guerre.
为了避免一次战争,我宁可每年举行5次或10次全民投票。
Presque tous mes interlocuteurs ont exprimé l'espoir que les élections auraient lieu au plus vite.
几乎我所交谈每一个人都表示,希望尽快举行选举。
Plusieurs consultations ont eu lieu ou auront bientôt lieu en Amérique latine et dans les Caraïbes.
已在或将在拉丁美洲和加勒比进行几次协商。
En deuxième lieu, nous avons exhorté le Conseil de sécurité à prendre la relève de l'AMISOM.
第二,我们已敦促安全理事会接替非索特派团。
Il a été envisagé dès le début que ces activités auraient lieu à l'intérieur de l'Iraq.
从一开始我们就设想在伊拉克境内开展这些活动。
En premier lieu, nous avons à accélérer nos efforts pour réduire le niveau de pauvreté dans notre pays.
第一,我们必须加速努力,减少我国程度。
En troisième lieu, nous avons besoin d'une meilleure gestion du problème que posent les fonctionnaires en attente d'affectation.
第三,我们需要更好地理工作人员在两位之间象。
Ces candidats pourraient bénéficier d'engagements d'une durée déterminée de deux ans au lieu d'avoir à passer le concours.
对这类应征者可以给予两年定期任用合同,以代替通过竞争考试。
Batskaushchyna aurait ensuite reçu l'ordre d'évacuer les lieux pour avoir sous-loué des locaux à usage de bureaux à l'hebdomadaire.
据报道,因向该报纸转租办公用地,Batskaushchyna随后即被责令腾空办公室。
La décision a reconnu qu'il y avait lieu d'avoir un processus transparent et ouvert pour l'élaboration de l'Approche stratégique.
理事会在该项决定中还确认在着手拟订国际化战略方针过程中需要采用一个公开、透明和具有包容性进程。
En tout état de cause, selon la procédure finlandaise, un transport sur les lieux aurait dû être effectué avant l'audience principale.
总之,根据芬兰司法程序,在举行主要听审之前,本应进行实地勘查。
La police et les forces de sécurité s'étaient rendues sur les lieux et avaient déclaré le secteur zone militaire fermée.
警察和安全部队进入该地区,并宣布这一地区为关闭军事区。
D'autres attentats analogues ont eu lieu, qui auraient pu faire autant de victimes; ce ne fut heureusement pas le cas.
其他袭击虽然能够却-很幸运地-没有造成类似死亡情况。
L'employeur de l'auteur était convaincu que la rafle avait eu lieu parce que la police avait un informateur parmi le personnel.
夜总会老板认为,这次突击搜捕是因为手下雇员中有警方线人。
Lorsqu'une partie a plusieurs établissements, ces instruments mentionnent le lieu ayant la relation la plus étroite avec le contrat et son exécution.
如果某一当事人拥有一个以上营业地,这些文书则指是与合同及其履行有着最密切关系地点。
Au lieu d'avoir une seule session ordinaire, l'Assemblée générale pourrait se réunir en deux ou trois sessions ordinaires au cours de l'année.
大会可以在一年内举行两届或三届常会,取代一届常会。
À notre humble avis, il faudrait en premier lieu, que tous les États aient la même définition et la même compréhension du terrorisme.
我们谨认为,第一需要所有国家对恐怖主义有共同定义和理解。
Conformément au paragraphe 3 de l'article 2 du Pacte, M. Ashby aurait eu droit à un recours utile, afin, en premier lieu, d'avoir la vie sauve.
根据《公约》第二条第三款,阿什比生本可有权求助于首包括保护他生命在内切实有效补救措施。
Les noms de lieu peuvent avoir été hérités au cours des siècles, émerger du territoire d'une langue donnée ou être empruntés à d'autres langues.
地名可以是继承祖、产生于具体语文地域,或是从其他语文借来。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。