Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更应该去看看那些没地方住的人,那些糟糕的房子,去看看那里有啥可做。
Il vaudrait mieux rencontrer nos SDF et nos mal logés , là il y a de quoi faire...
更应该去看看那些没地方住的人,那些糟糕的房子,去看看那里有啥可做。
L'intégration économique mondiale crée de nouvelles richesses, mais le nombre de sans-abri et de mal logés continue d'augmenter.
虽然全球经济一体化正在创造新的财富,但无家可归者或居住状况不稳定者的人数仍在继续增。
Les ménages mal logés le sont soit en raison du surpeuplement ou de la nécessité de réparations majeures à leur logement.
家庭住房条件是因为过分拥挤或住房需要大修。
Souvent mal nourris, mal vêtus et mal logés, ils portent en outre un handicap physique et affectif qui bloque leur intégration scolaire.
此外,丧偶妇女的子女常常营养严重不良,缺衣少食,住房条件恶劣,身心健康问题往往阻碍入教育方案。
En l'état actuel des choses, la proportion et le nombre de Palestiniens mal logés dans les territoires palestiniens occupés devraient s'accroître.
在目前的条件下,在被占领的领土上生活在住房条件不足的巴勒坦人的比例和人数立即会迅速上升。
Les réfugiés de Palestine au Liban ont de mauvaises conditions de vie, ils sont mal logés et beaucoup d'entre eux sont au chômage.
在黎巴嫩的巴勒坦难民生活和居住条件,业率高。
Le Département du logement social est, lui aussi, un important service officiel qui a principalement pour fonction de fournir une solution aux mal logés.
另一个负责提供用于出租的社会住房的政府部门是社会住房司。 该司的主要作用是为那些没有合适住处的人提供可供选择的住处。
Un ménage mal logé est un ménage qui n'a pas de domicile indépendant construit avec des matériaux durables ou qui partage un domicile avec d'autres ménages.
居住环境欠佳的住户指住户的住所无独立设备,而且并非以永久物料建成,又或需与另一住户共用住所。
Avec la diminution du nombre des zones d'habitations temporaires et des zones pavillonnaires et la réhabilitation d'appartements sociaux non indépendants, la proportion des ménages mal logés devrait continuer de baisser régulièrement.
由于临时房屋区和平房区的数目下降,上当局重建无独立设备公屋单位,我预计居住环境欠佳的住户比率会持续稳定下降。
Les réfugiés de Palestine au Liban ont de mauvaises conditions de vie, ils sont mal logés, leur liberté de mouvement est soumise à des restrictions et beaucoup d'entre eux sont au chômage.
在黎巴嫩的巴勒坦难民生活和住房条件很,活动受限制,业率高。
ONU-HABITAT a également noté qu'environ 6,5 millions de Polonais (sur 38 millions d'habitants) étaient mal logés et que le coût de l'immobilier avait augmenté rapidement: les terrains et les logements sont de moins en moins abordables pour le citoyen moyen.
人居署还注意到,(3800万人中)有650万波兰人受到住房条件的影响,不动产价格急剧攀升,对一般公民来说,土地和住房越来越买不起。
Ces dernières années, le Comité a été particulièrement préoccupé par la situation des enfants vivant et travaillant dans la rue ainsi que des enfants vivant seuls et des enfants mal logés, et par la vulnérabilité particulière des filles qui se trouvent dans de telles situations.
近年来,委员会尤其关注流落街头和在街头打工的儿童、自我谋生的儿童以及没有合适住房的儿童的情况以及在这些情况中女孩特别容易受害的问题。
Les familles vivant dans un logement temporaire (zones de logement temporaire, zones pavillonnaires, colonies de squatters), sur des structures de toit ou dans des appartements sociaux ou privés non indépendants, ou les familles qui partagent un logement indépendant privé, sont considérées comme des ménages mal logés.
在临时房屋(包括临屋区、平房区和棚户区)、天台搭建物、无独立设备的公共和私人单位居住的家庭,均属居住环境欠佳的住户。
Partant de ces modes d'évacuation des eaux usées et des ordures ménagères, les groupes de particuliers et de familles actuellement mal logés, puisque ne disposant pas d'éléments de confort minimum (eau courante, évacuation des déchets, installations sanitaires, électricité, services postaux) sont dans les camps militaires, et des policiers surpeuplés, les communes surpeuplées de Kinshasa avoisinant le marché central, les camps des travailleurs de certains établissements publics ou privés, les milieux estudiantins, etc.
按照这些污水和垃圾处理方法来衡量,居住最糟糕的个人和家庭(即缺乏基本舒适度:自来水、垃圾处理、卫生设施、电力、邮政服务)是在过度拥挤的军队和警察营地居住的人(这些人口过多的社区包围着金沙萨的中央市场)、公共或私人场所的工人营地、学生宿舍等。
La pauvreté connaît diverses manifestations dont souffrent tant les hommes que les femmes pauvres, comme le manque de nourriture et de ressources productives suffisants pour assurer des moyens d'existence durables; la faim et la malnutrition; la mauvaise santé; l'accès limité ou l'absence d'accès à l'éducation et aux autres services de base; une morbidité et une mortalité accrues dues à la maladie; les problèmes de sans-abri et de mal logés; un environnement insalubre et dangereux; la discrimination et l'exclusion sociales.
贫穷男性和女性所遭受的贫困有各种表现形式,如缺少足以确保可持续生计的食物和生产资源,饥饿和营养不良,疾病,获得教育及其基本服务有限或没有获得这些服务,疾病导致的患病或死亡增,无家可归和住房不足,不安全的环境,社会歧视和排斥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。