Les besoins essentiels sont largement satisfaits par des mécanismes non marchands de redistribution des biens.
基本需求主要是通过非市场机制重新分配货物加以满足。
Les besoins essentiels sont largement satisfaits par des mécanismes non marchands de redistribution des biens.
基本需求主要是通过非市场机制重新分配货物加以满足。
Ils sont accessibles tant aux entreprises du secteur marchand qu'à celles du secteur non marchand.
这些合同既可涉及商业部门企业,也可涉及非经商企业。
L'emploi total enregistre une croissance analogue, les créations dans le secteur non marchand compensant la baisse de l'emploi non salarié.
总体形势出现类似增长,非市场部门新业机会弥补了无薪业下降。
Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.
在不充分重视非市场对发展贡献体制中,妇女受到打击特别严重。
Ces avantages non marchands concernent l'environnement (protection contre l'érosion du sol et les coulées de boue, absorption de carbone, etc.) et le public (loisirs, etc.).
非市场福利包括环境福利和人福祉,前者如防止土壤侵蚀和泥土流,作为碳汇等,后者如娱乐等。
Si la demande d'une activité non marchande particulière de gestion de la forêt augmente, l'aptitude de l'activité marchande à couvrir les coûts ainsi engagés diminue.
假如对某一种具体非市场管理活动需求增加,那么可在市场推销活动负担费用能力会降低。
La variation des taux de change posait des problèmes aux prestataires de services non marchands dans les pays en développement qui empruntaient des devises à l'étranger.
奥坎波先生承认,汇率风险给发展中国家中那些从国外举借外币债务非贸易服务生产者造成问题。
De nombreux anciens employés publics restent inactifs ou n’obtiennent que des emplois dans le secteur non marchand,me auxiliaire de la police de la circulation, gardiens, etc. (6).
从前众家职位闲置或仅存在于非商业领域,如交警协管,保安等。
En temps de crise, les femmes se chargent par ailleurs de fournir des substituts non marchands aux biens marchands que leurs familles ne peuvent plus se permettre.
在危机时期,妇女还要承担额外责任,为家庭已不再负担得起市场销售品提供非市场销售代用品。
En outre, la plupart de leurs services concernent le secteur informel et sont des services non marchands, ce qui limite la possibilité de bénéficier de la mondialisation commerciale.
而且,大数非正规行业服务是非贸易品,这一事实削弱了从以贸易带动全球化中获益趋势。
Plus de 6 600 entreprises (5 100 du secteur privé et 1 500 de la société civile et autres secteurs non marchands) de plus de 135 pays ont signé le Pacte.
联合国全球契约拥有来自超过135个国家6 600个签字方,其中5 100个来自工商界,1 500个来自民间社会团体及其他非工商业部门。
Cela s'applique à de nombreux services «non marchands», mais cela peut aussi valoir pour des articles manufacturés qui doivent être adaptés aux conditions locales (CNUCED 2005: 9-10).
虽然这种情况适用于许“不可贸易”服务,但也可能与需要适应当地情况制成品相关(UNCTAD 2005:9-10)。
En outre, la plupart des services dans le secteur informel sont des services non marchands, ce qui restreint la possibilité de bénéficier de la mondialisation tirée par les échanges.
而且,大数非正规行业服务是非贸易品,这一事实削弱了从贸易带动全球化中获益能力。
Il faut renforcer les activités visant à établir les valeurs absolue et relative de chacun des nombreux avantages et des rares inconvénients (marchands et non marchands), liés aux forêts.
同时也必需加紧作出各项努力,目为确定森林所提供许惠益和一些非惠益(市场和非市场)中每一个适当绝对和相对价值。
Nombre de produits forestiers ne peuvent pas être commercialisés et, bien souvent, il n'existe pas de mécanismes pour rémunérer les services écologiques et sociaux non marchands fournis par les propriétaires.
许森林产出无法在市场上销售,而在许情况下没有其他机制补偿拥有者,提供环境和社会非市场服务。
Les propriétaires de forêts familiales, pour ne citer qu'eux, n'auront pas assez de ressources pour fournir les avantages non marchands des forêts à titre gracieux si la foresterie n'est pas rentable.
家庭森林所有人至少将拥有有限资源可免费提供森林非市场福利,除非林业在财务上可获利。
Des avantages non marchands tels que la sécurité énergétique et la réduction des émissions de gaz à effet de serre peuvent justifier ces subventions mais on ignore si l'opération est globalement bénéficiaire.
虽然出于生物燃料市场以外效益,例如保障能源供应和减少温室气体排放,可以提供上述补贴,但仍然无法确定其净效益究竟有大。
Prévoir l'intégration d'objectifs de gestion des écosystèmes tels que la gestion viable des forêts et des zones humides, y compris la valeur non marchande des écosystèmes dans d'autres secteurs du développement durable.
在可持续发展背景下,制订计划并将生态系统管理目标纳入其他部门,如可持续森林和湿地管理,包括生态系统非市场价值。
La fragmentation des marchés qui caractérise les pays à économie plus diversifiée est due souvent à ce que l'investissement intrarégional s'oriente en priorité vers des secteurs non marchands, en particulier vers l'immobilier.
在更为样化经济体中,市场支离破碎往往被归因于区域内投资对非贸易部门、尤其是房地产优先考虑。
La reconnaissance des valeurs et le potentiel d'assistance que les organisations non gouvernementales peuvent apporter aux institutions gouvernementales ressortent du Programme de coopération du Gouvernement croate avec le secteur non gouvernemental non marchand.
从《克罗地亚共和国政府合作方案》和非政府非营利部门上可以看到,非政府组织能够向政府机构给予价值认可和潜在帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。