Dans ces conditions, de quoi s'émeuvent ces pays dans leurs déclarations?
在这些情况下,这些家在其发言中所表示关切实际上又是什么?
Dans ces conditions, de quoi s'émeuvent ces pays dans leurs déclarations?
在这些情况下,这些家在其发言中所表示关切实际上又是什么?
Le Nigéria est profondément préoccupé par le fait que les habitants du Golan syrien continuent de vivre sous occupation étrangère.
尼日利亚队对叙利亚戈兰高地居民继续生活在外占领下表示深切关注。
Elle a déclaré que l'Armée sud-coréenne devait participer à ce mécanisme car elle avait des effectifs importants qui dépendaient des États-Unis.
他们表示,南朝鲜军队庞大,是在美控制下,应参加这一组织。
L'ONUDI s'est déclaré favorable à la création, sous l'égide des Nations Unies, de l'Évaluation mondiale qui porterait aussi sur les aspects socioéconomiques.
工发组织表示支持在联下建立包括社会经济方面全球海洋环境状况评估进程。
Par ailleurs, l'Ambassadeur israélien a indiqué que 97 % de la population palestinienne et 42 % du territoire palestinien sont contrôlés par les Palestiniens.
我想说明另一点是,以色列大使表示,97%巴勒斯坦人民和42%巴勒斯坦领土在巴勒斯坦控制下。
Il a estimé que les problèmes que traverse Mindanao résultaient de l'absence de bonne gouvernance et de développement sous l'ancien gouverneur de la région autonome.
他表示认,棉兰老地区各种问题是在自治区前总督领导下缺乏良好治理与发展结果。
Il s'inquiète cependant du fait que le droit interne applicable n'offre aucun recours utile contre le renvoi forcé, en violation des obligations qu'impose l'article 7 du Pacte.
但是,委员会仍然对适用内法没有就违反缔约在《公约》第七条下义务强制情况提供有效补救办法表示关注。
22 Dans le rapport qu'elle a présenté en 2006, la République démocratique du Congo a indiqué qu'aucune décision n'avait encore été prise concernant les mines conservées.
卢旺达表示,在第3条下报告101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目。
Nous exprimons aussi notre profonde reconnaissance au Président sortant, M. Han Seung-soo, sous la conduite duquel les travaux de la cinquante-sixième session ont été menés à bien.
我们还要向离任主席韩升洙先生表示衷心感谢,在他领导下,第五十六届会议圆满结束。
25 Dans le rapport qu'elle a présenté en 2004, la République démocratique du Congo a indiqué qu'aucune décision n'avait encore été prise concernant les mines conservées.
卢旺达表示,所报告在第3条下保留101枚地雷是从雷场中挖掘出来,计划留作训练用。
Le Rwanda a indiqué que les 101 mines déclarées en application de l'article 3 provenaient de champs de mines et seraient conservées à des fins de formation.
卢旺达表示,在第3条下报告了101枚地雷已从雷场中起出,保留用于训练目。
Certaines Parties ont estimé que le financement de ces activités nécessitait le même degré de prévisibilité que dans le cas des activités relevant du budget de base.
有些缔约方表示,这些活动供资确定程度应当与在核心预算下开展活动供资确定程度相同。
On a fait observer qu'une importance excessive était accordée aux instruments juridiques et qu'il importait de mieux établir l'équilibre entre les diverses activités menées au titre du programme.
有人表示意见说,法律文书受到过分强调,有必要使在该方案下进行各种活动取得更好平衡。
Dans leurs rapports sur le suivi qu'ils ont donné au Sommet mondial pour les enfants, plusieurs pays ont déclaré avoir fixé un âge minimum pour la responsabilité pénale.
有几个家在其关于世界儿童问题首脑会议后续行动报告中表示,它们已确定一个最低年龄,假定这个年龄下儿童无能力触犯刑法。
Parmi les questions traitées par ces textes de grande qualité, ce qui me permet de féliciter et d'en remercier le Comité préparatoire, certaines revêtent, à notre sens, une importance majeure.
在审议下出色文本中所处理问题当中——我愿就此向筹备委员会表示祝贺和感谢——我认,一些具有重大意义。
Ce n'est que face à la pression très ferme de la communauté internationale que l'Iraq a récemment fait savoir qu'il était disposé à recevoir les inspecteurs de l'armement sans aucune condition.
只是在际社会强大压力下,伊拉克才在最近表示它准备不带任何先决条件地接受武器视察员。
Beaucoup de pays en développement avaient déclaré qu'il leur était difficile de gérer leur processus de développement dans un environnement économique international caractérisé par des changements rapides et par une mondialisation galopante.
许多发展中家表示,在迅速全球化和不断变化际经济环境中,在面临种种制约下,难以把握发展进程。
Plusieurs participants ont estimé que, même si cette question était examinée dans le cadre du processus découlant de la Convention depuis plus de dix ans, peu de progrès avaient été réalisés sur le terrain.
一些参加者表示认,尽管在《气候公约》进程下关于技术转让讨论已进行了十多年,但实际进展还是很有限。
L'Espagne continue de dire que la seule option disponible aux Gibraltariens, contrairement au reste de l'humanité, est de rester un territoire non autonome ou de passer sous l'administration du Royaume-Uni ou de l'Espagne.
西班牙接着表示,与其他人类不同,对直布罗陀人来说,唯一可行选择就是仍然作一块在联王或西班牙管理下非自治领土。
Par contre, les cas dans lesquels le consentement est donné après la commission du fait sont plutôt considérés comme une forme de renonciation ou d'acquiescement, conduisant à la perte du droit d'invoquer la responsabilité.
相比下,在行发生后表示同意会更适当地被视一种弃权或默认,从而导致丧失援引责任权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。