La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色生命主要渊源天空和水。
La couleur bleue symbolise le ciel et l'eau, principales sources de vie.
蓝色生命主要渊源天空和水。
L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin d'apaiser les craintes suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.
关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以打消人们对“岩层”和水“可开发量”这些用语担心。
Le Comité est préoccupé par la pollution de l'eau par l'arsenic qui touche un nombre anormalement élevé de femmes rurales en âge de procréer.
委员会对砷污染水危害关切,这种水对农村育龄妇女影响尤其严重。
Il a été indiqué que l'eau n'était qu'un sujet parmi tant d'autres, et qu'il pourrait être utile d'opter pour un thème tel que la pauvreté.
会者,水只不过是许多问题个,或许应该审议诸如贫穷等专题。
L'Azerbaïdjan se félicite de la convocation du Forum du développement industriel et en particulier des discussions concernant la prospective technologique et la productivité de l'eau.
阿塞拜疆对工业发展论坛,尤其是关于技术远景规划和水生产力面讨论欢迎。
L'Autriche se félicite donc de tout cœur de la décision du Comité d'inscrire à son ordre du jour un nouveau point intitulé « L'espace et l'eau ».
因此,奥地利对外空委将“空间水”这新主题纳入议程决定竭诚欢迎。
L'alinéa a du projet d'article 2 a été remanié afin de tenir compte des objections suscitées par les termes «formation rocheuse» et «quantités exploitables» d'eau.
关于第2条草案, 其(b)项重新拟订了措词,以回应人们对“岩层”和水“可开发量”这些用语担心。
D'autres Parties ont fait état de la nécessité de mettre en place des structures chargées de la gestion de l'eau ou de renforcer les structures existantes.
那些缔约在水管理面必须要开展体制发展和加强工作。
De plus, le taux d'analphabétisme est élevé chez les autochtones, qui souffrent aussi d'un accès limité à l'eau, au logement, aux services de santé et à l'éducation.
此外,土著社区文盲率相当高,在获得水、住房、保健和教育面受到限制,委员会对此遗憾。
Le Comité est préoccupé par les nombreux dangers menaçant l'environnement - notamment les risques de contamination des réserves en eau - qui ont une influence néfaste sur la santé des enfants.
委员会对严重环境威胁关切,包括食用水污染,这对儿童健康有不利影响。
Les représentants ont notamment salué le travail accompli par le Bureau dans le domaine de l'eau, tout en approuvant vivement le caractère indépendant de la rédaction du Rapport.
代们赞扬人类发展报告处就水问题所开展工作,并强烈支持报告在编辑上独立性。
Il s'agit d'une masse d'eau indépendante n'aboutissant pas à un point d'arrivée commun par le biais d'un système de cours d'eau ou recevant une quantité significative d'eau d'un aquifère superficiel.
这用语被用来独立水体,它自身水既未经由河流系统流入共同终点,现存地水也没有水大量注入。
Les organismes internationaux font état d'une coopération satisfaisante des autorités dans certains domaines, comme la vaccination contre la rougeole ou la mise au point d'un système gravitaire de purification d'eau.
些国际机构朝鲜当局在某些面给予了良好合作,比如接种麻疹疫苗和建立地心吸力水净化系统。
Au deuxième Forum mondial de l'eau, la France a soutenu la thèse selon laquelle l'eau ne peut être gérée comme un bien marchand, puisqu'il s'agit d'un bien public, collectif et patrimonial.
在第二次水论坛上,法国坚持认为,不能将水当作种商品加以管理,因为水是种公共、集体和世代相传财富。
Son gouvernement avait indiqué qu'il s'était engagé à entreprendre des activités dans ce domaine au niveau de la fédération et des États et à oeuvrer en collaboration avec d'autres donateurs sur place.
他本国政府已经,决心在联邦和州两级、并尼日利亚其他捐助者道在水面开展工作。
Cependant, le Gouvernement israélien n'a toujours pas exprimé sa volonté de recourir aux bons offices de l'ONU pour parvenir à un accord entre les deux parties sur l'utilisation de l'eau dans cette région.
但以色列政府尚未希望由联合国进行斡旋,以便双在该地区水利用问题上达成致。
Le Gouvernement a exprimé l'opinion que les autorités nationales devaient mettre en place le cadre nécessaire, que ce soit du point de vue juridique ou sur le plan pratique, pour garantir l'accès à l'eau.
该国政府认为,无论是从法律还是从实际角度来看,国家当局应该建立必要框架,来确保能够获得水。
La délégation azerbaïdjanaise est satisfaite du rôle joué par le CCS pour renforcer les arrangements de collaboration interinstitutions dans les principaux domaines liés à l'eau, à l'assainissement et aux modes de consommation et de production.
联合国系统行政首长协调理事会对加强机构间在水、卫生及消费和生产式等关键领域合作安排发挥了作用,阿塞拜疆代团对此欢迎。
Nous devons agir de concert pour dire avec nos mots et par nos actes, en tant que pays et en tant que Nations Unies, qu'il y aura encore de l'eau, mais qu'il n'y aura de flammes.
我们必须道行动,作为各国以及联合国而用我们声音和我们行动:下次会有水,而不是火焰。
Certains groupes de la société civile se sont déclarés préoccupés par le fait que la rubrique intitulée «Services de collecte, de purification et de distribution de l'eau» ferait explicitement relever la «distribution d'eau» de la classification de l'AGCS.
些民间社会团体对提议“水收集、纯化和分配服务”标题会明确地将“水分配”列入服贸总协定分类之关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。