L'Allemagne a indiqué qu'elle travaillait à la transposition en droit interne de ces dispositions.
德,目前正筹备内执行。
L'Allemagne a indiqué qu'elle travaillait à la transposition en droit interne de ces dispositions.
德,目前正筹备内执行。
Par ma voix, je voudrais exprimer ici la gratitude du Gouvernement haïtien à leur endroit.
此,我谨海地政府的谢意。
Les propositions contenues dans le chapitre 23 ont été bien accueillies.
有人支持第23款下的提议。
Un État a déclaré que la peine de mort pouvait être appliquée.
一个报告中可以适用死刑。
Je voudrais ici rendre hommage au Secrétaire général.
我此想对秘书长敬意。
Je pense qu'il est bon que je réaffirme cette offre aujourd'hui.
我认为,今天应这里重申这一。
La France avait déclaré être prête à partager avec l'Afrique ses compétences techniques.
法愿意非洲分享其专门技术知识。
L'explication des changements proposés est donnée en italiques, entre crochets.
对修的解释括弧内用斜体字。
Le représentant de l'Équateur a adressé ses condoléances à la délégation colombienne.
厄瓜多尔代向哥伦比亚代团吊唁,并对有机会特设委员会上致词高兴。
Comme cela a été dit dans cette salle aujourd'hui, on attend des résultats.
人们今天大会堂中望看到结果。
Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».
惯常居所这方面连续居住的含义。
Une certaine satisfaction a été exprimée concernant les efforts de diffusion réalisés.
对传播方面所作出的努力满意。
Il m'a déclaré que certaines de ses enquêtes avaient été fructueuses.
他,他查询中取得了某些成功。
Elle appuyait donc les vues des États-Unis à ce sujet.
它因此支持美这方面的意见。
La Directrice régionale a indiqué que cette question serait précisée dans le descriptif définitif.
区域主任将最后文件中明确这一点。
Il a fait savoir aux participants que cette question serait analysée après examen du budget.
他审议了预算之后会处理这个问题。
Nous réaffirmons que nous sommes prêts à coopérer à cette entreprise.
我们再次愿意这一努力中予以合作。
Qu'il veuille bien trouver ici, l'expression de notre profonde reconnaissance.
因此,我们今天此向它深深的感谢。
Ces conflits, la France n'a cessé de le dire, s'alimentent et s'entremêlent.
法一直,这些冲突相互推波助澜并交织一起。
L'inclusion des parties exécutantes dans cette disposition a été appuyée.
与会者支持这一条款中列入履约方。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。