Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Le mécanisme de contrôle ex ante devrait être renforcé.
事先的控制机制应当予以加强。
Le paragraphe 2 concerne les injonctions préliminaires ex parte.
第(2)款初步命令。
Sa mission : transformer n'importe quel petit ami en ex.
他的任务就是拆散无论什么样的情人。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
Elle a observé que la question des mesures provisoires ex parte restait controversée.
委员会注意,对
面临时措施问题仍然存有争议。
Comme les évaluations d'impact ex ante (voir les paragraphes ci-après sur la planification).
例如计划中的影响评估(见以下关于规划的段落)。
Un mécanisme adéquat de financement devrait être intégré dans le système commercial multilatéral ex ante.
与会者提出,未来的多边贸易体制应该包含一个充分的融资便利。
La Chambre entend le Procureur ex parte.
分庭应就此事举行诉讼一
参加的听讯。
Ces collections ex situ relèvent de l'Engagement international.
这类除外的收集物由《国际约定》处理。
Nous avons dû reconstruire le pays pratiquement ex nihilo.
我们不得不白手起家重建国家。
Elle ne sera pas habilitée à statuer ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正和善良的原则作出裁决。
Par ailleurs, sa compétence ex ante a un puissant effet dissuasif.
此外,这种事先的管辖权有着强大的威慑作用。
En l'absence de telles règles, il statue ex aequo et bono.
在没有规则可循的情况下,应以公允和善良原则作出裁决。
Je ne pourrais pas mettre en oeuvre une telle proposition ex officio.
我不能依职执行此类提议。
1A) Toute requête en application de cet article sera présentée ex parte.
(1A) 得面适用本条的规定。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭击并不是无缘而起的。
Ces dispositions concernent l'accès tant in situ qu'ex situ à ces ressources.
这些规定涉及就地和移地取得遗传资源的问题。
La Commission ne sera pas habilitée à prendre des décisions ex aequo et bono.
委员会不应有权根据公正善良原则作出决定。
Le décès du Président Trajkovski représente une grande perte pour l'ex- République yougoslave de Macédoine.
特拉伊科夫斯基总统的去世是前南斯拉夫的马其顿共和国的巨大损失。
Il a été proposé d'établir une distinction entre nullité relative et nullité absolue (ex lege).
有人建议区分相对失效和绝对(法律上)失效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。