Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
没胆量
出这些,一直在炉子边打转。
Il n'ose pas dire les choses, il tourne autour du pot.
没胆量
出这些,一直在炉子边打转。
Par Jupiter qui donc sur terre ose porter un nom pareil?
老天,这世界上谁擅用这个名字?
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
是一起
公正事件的受害者,可是
抗议。
Il ose parler de ses hauts faits!
〈讽刺语〉竟
表功!
Personne n’ose l’approcher lorsque la fureur le prend.
当发怒时,没人
靠
。
J'ose espérer que votre nom sortira bientôt.
很希望您的名字早日被抽到。
Les femmes pauvres osent faire une petite remarque.
认识是妇女们也勇于提出自己的小小意见。
Je n'ose pas mon papa dire ça.
这样跟
爸爸
。
Avant la pluie, J’ose te dire que je t’aime.
你看,大雨来临之前,其实什么也没发生.
Si l'ennemi ose tenter l'intrusion, nous le châtierons sévèrement.
如果敌人胆来犯
们一定严惩
贷。
Je n'ose pas imaginer comment je serais si je t'oubliais.
想象忘记你的时候
会怎样。
Le clergé di ose d'une église à peu près da chaque village.
教士阶层几乎在每个村里都掌管一个教堂。
C'est nous qu'on ose méditer De rendre à l'antique esclavage!
们竟然胆
重新奴役
们。
们应该怎么办?
Ils n’osent plus nous aborder et ce, même s’ils nous trouvent à leurs goûts.
们再
和
们搭讪,即使
们发现
们就是
那杯茶。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆进犯,必将遭到严厉的惩罚。
Les activistes qui osent dénoncer de telles atteintes subissent de vives pressions.
于揭露这种违法行为的活动分子受到巨大的压力。
Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.
三个人在街上流血至死,因为没有人在士兵和坦克附
采取进动。
Est-ce que j'ose entrer?
能进来吗?
Tant que tu oses rêver de la noble et majestueux, ce rêve deviendra une prophétie.
只要你高贵而堂皇的做梦,这梦会成为预言。
Mais maintenant, quelqu'un ose dire qu'il est écrivain, il a besoin de courage.
但现在谁要是还自己是个作家,就要有点勇气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。