Il n'en reste pas moins que l'avenir de la Bosnie-Herzégovine est avant tout entre les mains des Bosniaques eux-mêmes.
然而,对尼亚和黑塞哥维那未来的基本责任在尼亚人本身。
Il n'en reste pas moins que l'avenir de la Bosnie-Herzégovine est avant tout entre les mains des Bosniaques eux-mêmes.
然而,对尼亚和黑塞哥维那未来的基本责任在尼亚人本身。
Adhérer à un "client d'abord, la qualité première" philosophie d'entreprise avant main dans la main avec vous afin de créer brillant.
秉承“客户至上,品质第一”的经营理念与您携手前进,共创辉煌。
Ont plus de 3000 mètres carrés de bâtiments usine moderne, en coopérant de bonne foi en vue de l'avant main dans la main.
拥有3000多平方米的现代厂房,本着诚信合作的经营宗旨,携手向前。
Allons de l'avant main dans la main, le plus grand nombre de personnes de réaliser l'idéal de beauté, de forme ronde et je vous commencer à rêver!
让们一起携手共进,为实现更多人的美丽理想, 圆你创业梦想而努力!
Notre engagement envers vous dans la plus rentable des prix, la plus haute qualité des produits et la qualité de votre entreprise en avant main dans la main!!
们向您承诺以最实惠的价格,最优质的产品质量与贵企业携手迈进!!
C'est pourquoi j'appelle à ce que nous allions de l'avant, main dans la main, sur le chemin radieux qui mène à la paix, en laissant loin derrière les contingences et les intérêts à court terme.
这些原因,敦促们大家携起手来,在通向和平的光辉道路上一起向前迈进,将一己私利和短期利益远远抛在后面。
Il faut de véritables dialogues, ouverts à une large participation, entre l'ONU et les acteurs locaux, pour refléter le fait que l'avenir du pays et de son peuple est avant tout entre les mains de la population locale.
必须在联合国与地方利益有关者之间发展真的参与性对话,用以反映一个事实,那就有关国家及其人民对本身的未来负有主要责任。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指。